Daniel 8
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT
1 Mame oseruao jeimamyry taropose ahtao Peusazaa a tuisame ehtoh poko, ywy, Tanieu imepỹ enepotoh enease.
1 Durante o terceiro ano do reinado de Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, depois da primeira.
2 Pata Susã po sã exiase, tuna Urai ehpio po, Erão nonory po. Moro pata zomye apuru sã nae nexiase.
2 Nessa visão eu estava na fortaleza de Susã, na província de Elão, em pé junto ao rio Ulai.
3 Mame josenuhmaryhtao kaneru sã enease, tuna ehpio sã nexiase tyretyke asakoro mosa exikety. Toiro tutũtase okomino, yrome tuãtase mosahxo.
3 Quando levantei os olhos, vi um carneiro com dois chifres compridos, em pé junto ao rio. Um dos chifres era mais comprido que o outro, embora tivesse crescido depois do outro.
4 Mokyro enease imehnõ purohmãko tyretyry ke, xixi omõtoh wino te, inikahpozakoxi te, ikurenaka roropa orẽpyra samo, mokyro onyporemãkasaromepyra imehnõ nexiase, okyno tomo te, ahno, enara. Typenetatoh emero rokẽ tyrise eya, tuisamehxo toehse ynororo imehnõ onokyro esẽme samo.
4 O carneiro dava chifradas em tudo em seu caminho para o oeste, para o norte e para o sul, e ninguém conseguia detê-lo nem ajudar suas vítimas. Ele fazia o que queria e se tornou muito poderoso.
5 Moro poko osenetupuhnõko ro exiase, mame poti enease oehnõko xixi omõtoh wino, tururume axiny, nono epozakuroko. Tyretyke nexiase toiro konõto enuru tõ rãnao.
5 Enquanto eu observava, de repente um bode surgiu do oeste e atravessou a terra com tanta rapidez que nem sequer tocou o chão. Esse bode, que tinha um chifre enorme entre os olhos,
6 Tururume toytose ynororo kaneru esaka, tuna ehpikoxi. Tyretyry ke mokyro totapase eya tyjamitunuru ke porehme.
6 foi na direção do carneiro de dois chifres que eu tinha visto em pé junto ao rio, e avançou sobre ele cheio de fúria.
7 Mokyro poti enease, kaneru zehno toexiryke tõsetapase imaro, iretyry asakoro tytahkase eya, mokyro kaneru jamihme pyra exiryke, osewomasaromepyra nexiase. Poti a tomase ynororo nono pona, tytũtũmase ynororo ipupuru zopikoxi; ipynanohne pyra nexiase kaneru pynanohtohme.
7 O bode atacou o carneiro furiosamente e o atingiu com um golpe que quebrou seus dois chifres. O carneiro ficou sem forças para resistir, e o bode o derrubou e o pisoteou. Ninguém foi capaz de livrar o carneiro do poder do bode.
8 Tuisamehxo toehse mokyro poti, yrome jamihme toehse ynororo ahtao iretyry konõto toetahkase, mame esahpokoxi imehnõ iretyry asakoropane tutũtase. Mosahxo tuãtase toto, toiro inikahpozakoxi te, toiro ikurenaka te, toiro xixi tũtatoh wino te, toiro xixi omõtoh wino, enara.
8 O bode se tornou muito poderoso, mas, no auge de seu poder, seu grande chifre foi quebrado. No lugar dele nasceram quatro chifres proeminentes, que apontavam para as quatro direções da terra.
9 Mame toiro iretyry wino tutũtase imepỹ iretyry pitiko, tuãtase ynororo ikurenaka te, xixi tũtatoh wino roropa te, Nono Kurã winakoxi, enara.
9 Então, de um dos chifres proeminentes surgiu um pequeno chifre, cujo poder se tornou muito grande. Estendeu-se para o sul e para o leste e em direção à terra gloriosa.
10 Tuãtasehxo ynororo ahtao, toeporehkase Ritonõpo poetory tõ esaka, toitoine mokaro typoremãkase eya, tyyryhmase roropa toto, tytũtũmase toto eya.
10 Seu poder chegou aos céus, onde atacou o exército celestial, lançou à terra alguns do exército e algumas das estrelas e os pisoteou.
11 Ritonõpo poetory tõ tuisary motye tõsekarose ynororo. Itapyĩ Kurã tykararahse eya. Ipoetory tõ nekarotyã, Tosẽkõ eahmatohme kokoro rokẽ tonahkapose eya.
11 Chegou a desafiar o Comandante do exército celestial ao suspender os sacrifícios diários oferecidos a ele e destruir seu templo.
12 Ritonõpo poetory tõ nekarotyã zahkatohme kokoro rokẽ Tosẽkõ eahmaryme, tymyakãmase nuriame exikety ke. Zae Ritonõpo eahmary tonahkase eya. Morohne tyrise eya orẽpyra samo.
12 Ao exército celestial não foi permitido reagir a essa rebelião. Portanto, o sacrifício diário foi interrompido, e a verdade, derrotada. O chifre teve êxito em tudo que fez.
13 Imeĩpo Ritonõpo nenyohtyã asakorõkõ otururu etase, tõturupose toiro, ynara tykase:
13 Então ouvi dois seres santos conversando entre si. Um deles perguntou: “Quanto tempo durarão os acontecimentos dessa visão? Até quando a rebelião que causa profanação impedirá os sacrifícios diários? Até quando o templo e o exército celestial serão pisoteados?”.
14 Ezuhtopõpyry totase ya, ynara tykase:
14 O outro respondeu: “Levará 2.300 tardes e manhãs; então o templo será restaurado”.
15 Osenetupuhnõko ro exiase ynenehpyry tõ poko, mame ahno panõ tõsenepose ya jẽpataka.
15 Enquanto eu, Daniel, tentava entender o significado dessa visão, alguém que parecia um homem parou diante de mim.
16 Ahno omiry totase ya tuna Urai kuae, ynara tykase tykohtase:
16 E ouvi uma voz humana vinda do rio Ulai gritar: “Gabriel, explique a este homem o significado da visão!”.
17 Mame Kapirieu tooehse upũtokoxi, tõserehse ywy moro pokoino. Jesekumuru po typorohse ywy jẽmyty po nono pokoxi. Ynara tykase ynororo ya:
17 Quando Gabriel se aproximou de onde eu estava, fiquei tão aterrorizado que me prostrei com o rosto no chão. Ele disse: “Filho de homem, você precisa entender que os acontecimentos da visão se referem ao tempo do fim”.
18 Oturũko ro ynororo ahtao, toepukase ywy aorikyhpyry samo jẽmyty po nono pokoxi. Yrome tanỹse ropa ywy eya xikihme.
18 Enquanto ele falava, desmaiei e caí com o rosto no chão. Gabriel me despertou com um toque e me ajudou a ficar em pé.
19 Ynara tykase ynororo:
19 Então ele disse: “Estou aqui para lhe contar o que acontecerá depois, no tempo da ira, pois aquilo que você viu se refere ao fim dos tempos.
20 Moro kaneru tyretyke asakoro, onenehpyry, Metia tuisary tõ enetupuhtohme mana, Perexia tuisary maro.
20 O carneiro com dois chifres representa os reis da Média e da Pérsia.
21 Moro poti Kerexia tuisary enetupuhtohme mana. Iretyry konõto enuru tõ rãnao tuisa apitorymãme mana.
21 O bode peludo representa o rei da Grécia, e o grande chifre entre os olhos dele representa o primeiro rei do império grego.
22 Mame moro iretyry toetahkase ahtao tymyakãmase 4me iretyry ke. Tuisa tõ 4mãkõ enetupuhtohme mã moro, nono konõto tapiakase ahtao. Yrome mokaro tuisa tõ 4mãkõ jamihme hkopyra exĩko mã toto mokyro osemazuhmã sã pyra mana.
22 Os quatro chifres proeminentes que apareceram no lugar do chifre grande mostram que o império grego se dividirá em quatro reinos, mas nenhum deles será tão grande quanto o primeiro.
23 Mame mokaro 4mãkõ tuisame ehtoh otyhkasasaka ahtao, toto rypyry pehme exisasaka ahtao imepỹ tuisame exĩko mana, imehnõ zehno exikety imehnõ ryhmaneme exikety, onekunohto roropa.
23 “No final de seu reinado, quando o pecado estiver no auge, subirá ao poder um rei feroz, mestre de intrigas.
24 Jamihmehxo exĩko mana, yrome tamoreme pyra. Imehnõ ryhmãko itamurume mana. Ahno jamihmãkõ enahkãko mana, Ritonõpo poetory tõ roropa. Typenetatoh rĩko mana orẽpyra exikety samo.
24 Ele se tornará muito forte, mas não por seu próprio poder. Causará terrível destruição e terá êxito em tudo que fizer. Destruirá líderes poderosos e devastará o povo santo.
25 Tõmiry ke, emese kure toexiryke emero enekunohnõko mana. Kure toehtoh poko epyrypãko mana. Tuhkãkõ etapãko mana tonekunohse toto ahtao eya. Mame etyhpyryme tãtatapoiry kõ se exĩko mana tuisa tõ Tuisary maro. Yrome tonahkasẽme exĩko mana Ritonõpo a, ahno jamitunuru ke pyra.
25 Será um mestre do engano e se tornará arrogante; destruirá muitos sem aviso. Chegará a enfrentar na batalha o Príncipe dos príncipes, mas será quebrado, embora não por força humana.
26 Mame tõturukehse Kapirieu, ynara karyke:
26 “Essa visão das 2.300 tardes e manhãs é verdadeira. Guarde, porém, a visão em segredo, pois esses acontecimentos só ocorrerão depois de muito tempo”.
27 Ywy Tanieu kure pyra exiase okynã pitiko. Moromeĩpo kure toehse ropa jahtao toerohpitose ropa ywy kowenu erohtoh poko. Torẽtyke ro exiase moro enepotopõpyry poko, onenetupuhpyra jexiryke ipoko.
27 Então eu, Daniel, fiquei abatido e doente por vários dias. Depois, levantei-me e voltei a tratar dos negócios do rei, mas a visão me deixou muito perturbado e não consegui entendê-la.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.