2 Samuel 10
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ
1 Moromeĩpo Amõ põkõ tuisary Naasa toorihse. Imũkuru Hanũ tuisame toehse.
1 E ocorreu, depois disso, que o rei dos filhos de Amom morreu, e Hanum, seu filho, reinou em seu lugar.
2 Mame ynara tykase Tawi:
2 Então, Davi disse: Mostrarei bondade para com Hanum, filho de Naás, como o seu pai mostrou bondade para comigo. E Davi enviou consolo a ele pela mão dos seus servos por causa do seu pai. E os servos de Davi adentraram a terra dos filhos de Amom.
3 Amõ põkõ tamuximãkõ ynara tykase tutuisarykomo a:
3 E os príncipes dos filhos de Amom disseram a Hanum, o seu senhor: Tu pensas que Davi presta honra ao teu pai, por isso ele enviou consoladores até ti? Porventura não enviou Davi os seus servos a ti para investigar a cidade, e para espioná-la, e para derrubá-la?
4 Naeroro Tawi nenyohtyã tapoise Hanũ a, totypokapose zokonaka eya xine te, zupõ tysahkase ãtykyry pona, mame taropose ropa toto eya xine.
4 Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, e raspou metade das suas barbas, e cortou fora metade das suas vestes, até as suas nádegas, e os despediu.
5 Moro poko zuaro toehse Tawi ahtao, imehnõ omi aronanõ taropose eya oseporyse toto maro, itamurume toehxirose toto exiryke. “Ah neraximã toto Jeriko po aporo toto etypoty ahtatohme ropa, toto oehtohme ropa xiaro,” tykase Tawi.
5 Quando disseram isto a Davi, ele enviou para encontrá-los, porque os homens estavam sobremaneira envergonhados; e o rei disse: Aguardai em Jericó até que as vossas barbas estejam crescidas e, depois, retornai.
6 Morarame tonetupuhse Amõ põkõ topeme pyra Tawi tõ tyrise tyya xine exiry poko. Morara exiryke xirio tõ soutatu tõ 20 miume topehmase eya xine Pete-Reope põkomo te, Zopa põkõ maro. Maaka põkõ esẽ roropa toahmase eya xine miume soutatu tõ maro te, Tope põkõ roropa 12 miumãkõ maro.
6 E quando os filhos de Amom viram que eles fediam diante de Davi, os filhos de Amom enviaram e contrataram os sírios de Bete-Reobe, e os sírios de Zobá, vinte mil homens de pé, e do rei Maaca mil homens, e de Istobe doze mil homens.
7 Moro poko tuaro Tawi toehse ahtao Joape tonyohse eya Izyraeu tõ soutatu tõ orẽpyra exiketõ maro etonatohme.
7 E quando Davi ouviu isto, ele enviou Joabe, e todo o exército dos homens poderosos.
8 Mokaro amonita tõ tutũtase pata Rapa poe etonatohme typatary omõtoh etonie. Mokaro xirio tõ Zopa põkõ te, Reope põkõ roropa tõximõse toto ameke pixo ona po Tope põkõ maro, Maaka põkõ maro roropa.
8 E os filhos de Amom saíram, e ordenaram a batalha à entrada do portão; e os sírios de Zobá, de Reobe, de Istobe e de Maaca estavam sozinhos no campo.
9 Mame mokaro asakoro oximõtoh tonese Joape a. Naeroro typoetory tõ tapiakase eya, zokonaka tymaro xirio tõ maro etonatohme.
9 Quando Joabe viu que a frente da batalha estava contra ele pela dianteira e retaguarda, ele escolheu de todos os homens escolhidos de Israel, e os pôs em formação contra os sírios;
10 Typoetory tõ akoĩpyry taropose eya takorõ Apisai maro toto ytotohme amonita tõ maro etonatohme.
10 e o restante do povo ele entregou na mão de Abisai, seu irmão, para que ele pudesse colocá-los em formação contra os filhos de Amom.
11 Ynara tykase Joape Apisai a:
11 E ele disse: Se os sírios me forem demasiadamente fortes, então tu me ajudarás; mas se os filhos de Amom te forem demasiadamente fortes, então eu virei e te ajudarei.
12 — Oserehpyra exiko! Orẽpyra sehtone kuekyry tõ ewomatohme, Ritonõpo patary tõ ewomatohme roropa. Tyriry se toehtoh rĩko Ritonõpo mana, tykase.
12 Seja de boa coragem, e vamos jogar com os homens em favor do nosso povo, e das cidades do nosso Deus; e faça o SENHOR aquilo que lhe parecer bom.
13 Mame Joape tõ toytose soutatu tõ maro osetapase xirio tõ maro. Toepase mã toto xirio tomo.
13 E Joabe se aproximou, e o povo que estava com ele, para a batalha contra os sírios; e eles fugiram diante dele.
14 Mame xirio tõ epary tonese ahtao amonita tomo a toepase roropa toh nexiase Apisai wino. Tomõse ropa toto typataka xine ropa. Morarame Joape osetapakehxĩpo toytose ropa Jerusarẽ pona.
14 E quando os filhos de Amom viram que os sírios haviam fugido, então fugiram também eles diante de Abisai, e entraram na cidade. Assim, Joabe retornou dos filhos de Amom e chegou a Jerusalém.
15 Morarame Izyraeu tomo a typoremãkase toexirykõ eneryke tyya xine, tõximõse ropa toto xirio tomo, emero porehme.
15 E quando os sírios viram que eles foram feridos diante de Israel, eles se reuniram todos.
16 Mame imehnõ xirio tõ tonehpose Hatatezea a moino Eupyrati poe, xixi tũtatoh wino. Mame toytose toto pata Herã pona. Toto esẽme Sopake nexiase Hatatezea soutatu tõ esẽme.
16 E Hadadezer enviou, e retirou os sírios que estavam além do rio; e eles vieram até Helã; e Sobaque, o capitão do exército de Hadadezer, foi adiante deles.
17 Mame moro poko tuaro Tawi toehse ahtao Izyraeu tõ soutatu tõ tonehse eya oximõme, tuna Joatão takuohse eya xine. Mame toytose toto Herã pona. Moroto xirio tõ tõximõse toto etonatohme Izyraeu tõ maro. Tõsetapapitose toto,
17 E quando contaram a Davi, ele reuniu todo o Israel, e atravessou o Jordão, e chegou a Helã. E os sírios se puseram em formação contra Davi, e lutaram contra ele.
18 yrome Izyraeu tõ wino xirio tõ toepase toto. 700me kahu poko erohketõ totapase Tawi tomo a, soutatu tõ roropa 40 miume totapase eya xine. Esẽkõ Sopake tuose roropa Tawi tomo a. Toorihse moroto ona po ynororo, etonatoh po
18 E os sírios fugiram diante de Israel; e Davi matou os homens de setecentas carruagens dos sírios, e quarenta mil cavaleiros, e feriu Sobaque, o capitão do exército deles, que morreu ali.
19 Morarame Hatatezea patary tõ tuisary tomo a tuaro toehse ahtao typoremãkaporykõ poko Izyraeu tomo a osepeme se toehse toh nexiase imaro xine. Tõsekarose toto eya xine Izyraeu tõ poetoryme toehtohkõme. Morarame mokaro xirio tomo amonita tõ akorehmary ropa zuno toehse toh nexiase rahkene.
19 E quando todos os reis que eram servos de Hadadezer viram que eles foram feridos diante de Israel, fizeram paz com Israel, e os serviram. Assim, os sírios temeram ajudar os filhos de Amom futuramente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.