Hebreus 5

The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ (APWNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Okąąh yebik’ehi da’tiséyú siṉilíí dała’á ntįíígee nṉee bitahdí’ haltínihíí, Bik’ehgo’ihi’ṉań zhiṉéégo ágot’eegee nṉee yá sizįįgo, Bik’ehgo’ihi’ṉań ye’okąąhgo dant’éhéta yaa yihiṉiiłgo, ła’íí nchǫ’go ánách’ot’įįłhíí bighą ye’okąąhíí nayiłtseedgo yaa yihiṉiiłgo nniltįį:
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Áń hadíń doo goyą́ą́ dahíí ła’íí doo nłdzilgo daahikáh dahíí yaa ch’oba’go nayik’í’iziidgo yígółsį; dabíí ndi doo nłdzil dago bich’į’ nágodidáhíí bighą.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Áík’ehgo nṉee nda’iłsiihíí bighą ye’okąąhíí nadaiłtseedgo Bik’ehgo’ihi’ṉań yaa hiṉiiłhíí k’ehgo bíí ndi ni’iłsiihíí bighą ágánát’įįhgo goz’ąą.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Nṉee doo ła’ dabíí ízisgo at’éégo okąąh yebik’eh nlįįgo ha’ídilteeh da, áídá’ Bik’ehgo’ihi’ṉań habiłtį́į́yúgo zhą́, Aaron hayiłtįįhíí k’ehgo.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Áík’ehgo Christ ałdó’ dabíí ízisgo at’éégo okąąh yebik’ehi da’tiséyú sitíni hileehgee doo ha’ídoltįį da, áídá’ hadíń, ShiYe’ ńlį́į́, díí jįįdí’ nitaa sílį́į́, biłnṉiidíí áń habiłtį́į́.
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Łahgee dahnágost’ąągee gábiłnṉiid, Melkízedek okąąh yebik’eh n’íí k’ehgo doo ngonel’ąązhį’ okąąh yebik’ehi ńlį́į́.
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Christ ni’gosdzáń yiká’ naghaadá’ dázhǫ́ chaał okąąhgo biṉáá tú nadaazlįį lę́k’e, da’itsaahíí bits’ą́’zhį’ hasdábiłteeh yínel’ąąhíí náyokąąhgo yich’į’ okąąh, áík’ehgo Bik’ehgo’ihi’ṉań yidnłsįhíí bighą bidiits’ag;
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Bik’ehgo’ihi’ṉań biYe’ nlįį ndi goyéégo bich’į’ nagoyááhíí bee biTaa aṉííhíí yikísk’eh at’éégo yígółsįįd;
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Áík’ehgo dázhǫ́ nłt’éégo ábi’delzaago hadíí daabi’dits’agíí hasdách’igháhi doo ngonel’ąą dahíí begodeyáhi silįį;
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Áń, Melkízedek n’íí k’ehgo okąąh yebik’ehi da’tiséyú sitíni ńlį́į́ doo, biłṉiigo Bik’ehgo’ihi’ṉań habiłtį́į́.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Áń łą́ą́go baa nadaagohiilṉi’ ndi nohwił nagoch’ilṉi’híí nyee, doo nłt’éégo daadohts’ag da daasolį́į́híí bighą.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 K’adyúgo iłch’ígó’aahíí daanohłįį le’at’éhi, da’ágát’éé ndi Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ dabígózinéhíí dahadíń nohwił ch’ínágonot’áah; mé’ k’ehgo ibe’ zhą́ daidlaaníí nádaasohdlįį, daanesoyą́ą́ ndi hidáń ntł’izíí doo daahsąą da ląą.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Dała’á daantį́į́go hadíń ibe’ zhą́ yidlaaníí dábik’ehyú ágot’ee zhiṉéégo iłch’ígót’aahíí doo nłt’éégo yígółsį da, mé’ k’ehgo at’ééhíí bighą.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Áídá’ hidáń ntł’izíí bádaayáńhíí bá álzaa, áí nłt’éégo ánádáát’įįdhíí bighą hadíí nzhooníí hik’e hadíí nchǫ’íí yídaagołsįįd.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.