2 Timóteo 2

Teoso sãkire amaneri (APUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pitepekana namarite Tximótxio, kataparaxinire pitxako. Kristo Xesosi nakitiakori atxaua, ininiã iua sikari ikinipoko erekari atemoni. Ikara erekari sikataparatari axinire.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 Pite kenakotapekari nisãkire noerekakiti kãkitimoni. Ininiã poerekariko ikara iaõka apanakinimoni atão inakari kamakanimoni. Eereka ninoa posotari oerekiniri nisãkire noerekakiti apanakinimoni apaka.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Sotato erekari mĩteenekari imisiritiko. Kristo Xesosi sotatone atoko atxaua, ininiã pimĩteenekariko pimisiritiko sotato erekari mĩteenekiniri atoko.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Sotato parĩkauatakasaaki, !ixinikaikari iparĩka mitxi ikamakiti sotato iminakanisaaki. Ixinikapikari sotato auĩte nireẽkiti ikamini, iauĩte poxokotiniri ĩkapani. Ikaranokara ixinikanãta.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Ãtipekana nisãpiretai. Miteẽkari mitekatxi mapotõkire merepanika apoãkari apakapari imitekini ĩki. Mitekatxi paniãtakari paniãtini iaõka imitekiniã, apakapari imitekini ĩki.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Ãtipekana nisãpiretai. Katakareri poparĩkari nikari itakare merepanika, kotxi iteene iparĩkauata.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Pixinikariko ikara nisãkire. Apiananiri kamaimaroretai ikara.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 Pixinikariko Teoso iokanapirena erekari nisãpiretakiti kãkitimoni. Xesosi Kristo nisãpireta ikinimanemoni. Iua ipinaka atoko, iuaĩkana auãki itxĩkitakaãka. Iua Taviini apika mekaniri.
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 Natatsiirauata Teoso iokanapirena erekari nisãpiretini xika. Nota omanatakani iaxirikapekano kohẽtxiã, kokaniri iaxirikinina atoko, nota masikani ĩkapani. Teoso sãkire !iaxiriãka. Iaripireta ikini tõpati.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Teoso mereẽpekari kãkiti, imaerekani imakatxakini ĩkapani. Ininiã nota mĩteenekari nimisiritiko Teoso iokanapirena ninoa kenakotini ĩkapani, imaerekanina Kristo Xesosi makatxakini ĩkapani, ãtipirika Teosokata auinina ĩkapani. Iuasaaki peerekari.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Nisãpiretaiko ia sãkiretxi atão inakari:
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Amĩteenekiniãri amisiritiko Xesosi sãkire aãuikini xika, auĩtetxi atxauako iuakata. Akipatiniãri iua aimarotini, iua apaka kipatari ate imarotini.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Atxiĩti !akamari akamaenetakiti. Xesosi kamapitikari iua kamaenetakiti, kotxi iua !iposotari maerekati ikamini.
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Ikara nisãkire pikamaxinikaretana Xesosi sãkire auiãkani. Ninoa Apiananiri apisatoõ apotiitakasaakiua, põtãkikanako: “!Hĩtxitakakapeua maxikatiĩka kãkiti sãkire xika, kotxi !erekari,” pitxako ninoamoni. Kãkiti kenakotiniãri hĩtxitakakiniua, ininiã !inirekaikarina Xesosi sãkire auikinina.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Tximótxio, pite Teoso nitiri pitxaua, ininiã iteene papaiaõkariko isãkire iõkatsopatakori Teoso apokaerekatinii ĩkapani. Ininiã !pipẽtauata, kotxi atão poerekari Teoso sãkire iõkatsopatakori apanakinimoni. Teoso sãkire iõkatsopatakori atão inakarinoka itxa.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 Apanakini sãkirauatakasaaki, isãkiretarina sãkiretxi Teoso mapokaerekatakiniti. Ikara atoko !pisãkiretape. Kãkiti ikara atoko inakani takanapaãpotari Teoso.
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 Ninoa oerekakiti sãkiretxiti karõtxi arakakari atoko itxa. Ikara atoko inakari amianari iarikaãpota. Ikara amianari iarikini atoko, ninoa oerekakiti iarikaãpota. Itxĩkitakari kãkiti maerekati ikamini. Imeneo inakori, Pireto inakori pakini oerekakiti sãkiretxiti ikara atoko itxa.
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 Ninoa takanapapekari Teoso sãkire atão inakari. Ninoa sãkire: “Teoso õkitikapekana Xesosi sãkire auiãkani ixinirena auãki inini ĩkapani. !Õkitikapanina iĩtona itixi xipokini õti,” itxana. Ikara ninoa sãkire xika, apanakini !auikaikari Xesosi sãkire.
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Aapokotxi tsota paikori inakasaaki, itsota iriko paĩtanori inakasaaki, iua aapokotxi !irika. Teoso sãkire ikara aãtsota atoko. Auapika. !Ixipoka. Teoso sãkire txari: “Apiananiri imarotari inakitiakori.” Apaka Teoso sãkire txari: “Kãkiti, ‘Nota Kristo nakiti’ inakari takanapariko imaerekani.”
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Ikini sereti tiitxi aua aapokotxi mitari ãki. Aua apiata karonetakari oro kamakori, pirata kamakori pakini. Apaka aua poião ĩki aamina kamakori, kipatxi kamakori pakini. Apanakini tiitxi ãki kaapokori takari nipokori kiiniri ĩkapani. Apanakini tiitxi ãki itakari nipokori ikiniõtika kãkiti nikini ĩkapani.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Ikara tiitxi atoko itxa kãkiti. Kãkiti takanapiniãri imaerekani, tiitxi apiata karonetakari atoko itxa iua. Teoso nirekari iua. Imereẽri iua iparĩka erekari ikamini ĩkapani. Ininiã kãkiti iua atoko inakani iposope Teoso parĩka ikamini ĩkapani.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Ãtokoripanika pinakasaakiua, apanakini nirekiniãi maerekati pikamini, pimitekako, maerekati pimakamakani ĩkapani. Pinirekariko atão inakarinoka pikamini ikiniõtika. Pinirekariko Xesosi sãkire iteene pauikini. Pinirekariko iteene katiraõki pinini. !Pinirekapiri neenamatxi. Ikara atoko kãkiti kaminiã, erekaxinireri. Iua akiritari Apiananiri imoianatiniri ĩkapani.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Tximótxio, kãkiti txitakakasaakiua sãkiretxi miĩkiteti mimaroreti xika, !pikamapiri ikara atoko inakari, kotxi eereka ninoa neenamauata isãkirena xika.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 Apiananiri nitiri atão inakari ia atoko itxako: “!Itxitari ãti. Itiretari ikinimane. Koerekareri erekari itxaua. !Katimari omanãkarauatini.
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 Õtãkikanako isãkire mauikakani momanãkaretika.” Ikara atoko Apiananiri nitiri ininiãua, atxiĩti Teoso oerekana isãkire mauikakani atão inakari imarotinina ĩkapani, imaerekani itakanapinina ĩkapani.
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 Ininiã iuaĩkana kiĩkitepeka itxana. Teoso sikakana ninoa txikatoro Satanasi takakitiã, kotxi mitxi Satanasi maĩkana, iua nireẽkiti ikaminina ĩkapani.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.