1 Timóteo 2

Rau Ke Maro (APR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Timoti, nga bet awete pong a apamaditi lom ye urata yo bet kuye di diem, yo titara lodi medana pang Yesu nga, ngan kayeii le imugu pang urata kapala le imot, in nen. Kapatarau a kawete lo ponana kiang pang Maro, inbe katoru bet ilon di tooltool nga le imot a iyei dada dook mata pang di.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Inbe katoru bet ilon di tooltool yo tiyei kuto maimai a matadi kala tana maimai nga, inbe ilon di tooltool yo titar di bet matadi kalidi nga, a bet nen ngan burungu le nepongo kiidi dook mata ke bet tanepe ye lo silene dook mata, inbe tanepe dawa ben di tooltool yo Maro ipootoo di panga nga, inbe tatoo dada dook mata le imot yo Maro lono bet tatoo nga.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Ngan pataraungu yo nen nga, ngan dook mata, le Maro yo ipamulidi ye so dook tiap yo bet igarungidi i, in lon ponana ye.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Yesoo, lono bet ipamulu di tooltool le imot, inbe lono bet lodi galanga ye betanga ki yo moolmool i.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Ngan awete nen, yesoo Maro ataleu la inepe i, inbe tool ataleu la inepe kataunu kiidi tooltool taye Maro a bet ikarata lodo le la taye Maro tagaua mulu i. Ngan tool tani, in la Yesu Kirisi,
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 yo ye taunu iraia tinini bet ilon di tooltool le imot a bet nen ngan Maro iyemenai di ye sennene kidi be. Ngan iyei nen ye lal yo Maro itaru panga i, bet nen a Maro ipitnaii paidi ben ye in lono bet ikap di tooltool le imot a ipamulu di ye so dook tiap yo bet igarung di i.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Le ye punu tani i, in la le ipootau bet ayei aposol inbe awetewete betanga ki pang di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga, a bet nen ngan apatomonai di ye betanga moolmool ki inbe ye dada yo bet titara lodi medana panga ye i. Le nga allung tiap, nga awete moolmool ye yo Maro ipootau bet ayei aposol nga.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Ngan nanga, ye ni nangai yo bet tigaua inbe tisung pang Maro ye in nga, ngan lok bet di tamoto yo bet tiyit bedi pang ete ye pataraungu nga, ngan ke bet lodi kaua urata ye dada ke kate malmal le koo parkap inbe tipatarau, ngan tiap. Bong tipatarau ye lodi yo iken galangana nga.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Le di garup lapau, ye kene yo bet tilonlon a tiwit mala le so kidi kapala bet ilo tinidi nga, ngan lok bet tikarata di le dook mata ye di tooltool matadi. Le bet nen ngan titarkoo tinidi le dook, bong tikapge bet tiyei di tamoto a titang ye di be. Inbe lok bet tipirak kutodi raunu, too timoro tinidi le kutodi raunu ye so sallinene dawa ben matauu inbe ye so kapala yo tikarata ye pat yo ene gol, ngan be. Inbe lok bet tilonlon ye so ke lonloningi yo tiyimi ngan pat ki lo ete mata, ngan be lapau.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Bong dada dook mata bet di garup yo tisung pang Maro ngan bet timoro tinidi ye, in nen. Ole tiyei urata dook mata a tilon di diedi a bet nen ngan iyei ben moro dook mata pang di.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Le di garup tina ngan ke bet tiwetewete ye ni ke sungunu tiap, bong tiwur moonoombe a titar talngadi dook ye betanga ke Maro yo di kuto maimai ke bareme ke sungunu tiwete nga, a nen ngan tilongo betanga kidi a titoo.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Nen le lok bet amalum pang garup sa a ipatomonai di tamoto ye betanga ke Maro, too iyei kuto mai pang di ye bareme ke Maro, ngan tiap. Bong lok bet di garup tina ngan tinepe moonoombe.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Ngan ye punu yo a le agunkala di garup ye urata yo nen nga, yesoo bong Maro ikarata Atam mugu, motong la ikarata Ewa nga.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Inbe Atam la ilongo Satan koonoo a itoo betanga ki, in tiap. Bong Ewa la Satan ikaua llungunu ye, ngan le ilongo koonoo a itoo, inbe iyeie dada dook tiap ke sennene i.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Bong kumata bet di garup tinepe dook ye nedi a tipasui di kakase nga, ngan ole Maro ilon di a ipamulu di ye so dook tiap yo bet igarung di i. Le kumata bet titara lodi medana panga le ikenen leu, inbe lodi pang di diedi mai san, inbe tinepe dawa ben di tooltool yo Maro ipootoo di panga nga, inbe tiyei dada dook mata ye di tooltool matadi, ngan ole ipamulu di.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.