Mateus 1

Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Amnepêm Jejus Kris kormã pika hwỳr wrỳk kêt ri hkukamã higêtjê nhĩxi na jajaja.
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Nẽ Apraãw kra na pre kêp Ijak.
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Nẽ Juta hkra na pre wa kêp Pere nẽ Jera.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 Nẽ Ari hkra na pre kêp Amĩnatap.
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Nẽ Samõ hkra na pre kêp Poas.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 Nẽ Jese hkra na pre kêp Pahihti Tawija.
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Nẽ Sarumãw kra na pre kêp Ropã.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Nẽ Asti hkra na pre kêp Josapa.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 Nẽ Ojis kra na pre kêp Jotã.
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Nẽ Ejekis kra na pre kêp Manase.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 — ausente —
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 — ausente —
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Nẽ Joropape hkra na pre kêp Apiux.
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 Nẽ Ajo hkra na pre kêp Satok.
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 Nẽ Eriux kra na pre kêp Eresa.
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Nẽ Jako hkra na pre kêp Juje.
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Nhũm Apraãw kanrẽhã axte axpẽn kanrẽhã mẽ àptàr nywjaja Tawija wỳr kêp 14. Nẽ Tawi nhĩrô pê Papirõn hwỳr mẽ hapêx kêt ri axpẽn kanrẽhã mẽ àptàr nywjaja mããnẽn kêp 14. Nẽ ra Papirõn kamã mẽ pa nhĩrô pê axpẽn kanrẽhã Jejus pê Tĩrtũm kot mẽ pakaxyw ãm xwỳnhta wỳr mããnẽn kêp 14. Ã na pre Jejus Kris xwỳj ri higêtjê nhĩxi anẽ.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Tã ã mẽ hixi jarẽnh kot anhỹr kanrẽhã na pre ã Jejus Kris kator anẽ. Nhũm pre kormã Jujeja Marir o hprõ kaxyw. Nom kormã ho hprõ hkêt ri nhũm htujarô. Kormã hkukrit tã nhũm Tĩrtũm Karõ tanhmã ho nhũm htujarô.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Hãmri nhũm Jujeja harẽnh ma nẽ tee ri hamaxpẽr nẽ htỳx nhãm mẽhõ kot kêp htu hã hkamnhĩx. Juje kot tãm amnhĩ nhĩpêx nẽ tãm hamaxpẽr jakamã tee ri kot ho hprõ hkukamã hamaxpẽr. Nẽ hamaxpẽr o:
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Nẽ ã hamaxpẽr anhỹrja o ra gõr nẽ nõ. Nhũm Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê hõ hwỳr wrỳ nẽ hwỳr axàn kuri xa. Hãmri nẽ kãm:
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Koja hkrare kato nẽ myre nẽ hprêk. Hãmri nẽ mẽ kot hkôt amnhĩ xunhwỳr xwỳnhjaja mẽ kot amnhĩ tomnuj piitã pê mẽ utàr pa. Jakamã koja kato ka wa hã hixi mẽ nhũm kêp Jejus. Anẽ.
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 — ausente —
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 — ausente —
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Jakamã nhũm Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhja Juje mã kapẽr par mẽ nhũm hkrãkato. Hãmri nẽ kot kãm ujarẽnh xá hkôt Marir o hprõ.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 Nom kormã tanhmã ho hkêt nẽ ri o pa rãhã nhũm hkrareja kato. Hãmri nhũm wa hã hixi mẽ nhũm kêp Jejus nẽ mããnẽn kêp Emanuew.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.