Apocalipse 15

Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tã pa axte kaxkwa kamã mẽmoj pumu. Hãmri nẽ amnhĩ jaêr pê omu nẽ tee ri hkukamã ijamaxpẽr. Aa mẽ pahte mẽmoj ã kot anhỹr pumunh kêt xwỳnh pa pre omu. Nhũm Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnh pê 7jaja ahpỹnhã pika hkôt mẽ kot amnhĩ tomnuj xwỳnhjê homnuj kaxyw akuprõ nẽ kuhê. Ãm jajê pixjaja koja Tĩrtũm nhỹ hã axte tanhmã mẽ homnuj to nẽ ho anhỹr pa hãmri nhũm ra ja hapêx o hapêx.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Jakamã pa axte Tĩrtũm kapem gô rax pumu. Te kot kàx karỳr jaxênh mẽ kuwy hpôk o pihkàr pyràk xwỳnhja hprõt o nõ. Nhũm Tĩrtũm kra hkwỳjaja gô mỳ ri ohtô rax kumrẽx nẽ kuhê. Na pre ra mrymnutija tee ri amnhĩ kôt mẽ rẽnh mã nẽ tee ri mẽ hã amnhĩ nhĩxi hã kagà hprãm kaprỳ nom nhũm mẽ hkaga nẽ Jejus kôt amnhĩ nhĩpêx rãhã ho pa. Nẽ mrymnuti karõ ho sãnti mã mex ã harẽnh kêt rãhã ty nẽ kaxkwa hwỳr api. Jakamã nhũm Tĩrtũm amnhĩ tã mẽ omu nẽ mẽ kãm wiorãwti hkwỳ gõ nhũm mẽ piitã hamỳ nẽ gô rax mỳ ri ho kuhê.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Hãmri nẽ Tĩrtũm mã tanhmã amnhĩ to ho pa xwỳnh pê Mojes mẽ mẽ pahte amnhĩ tomnuj pãnhã amnhĩrer xwỳnhta wa kot Tĩrtũm mã grerta nhũm mẽ Tĩrtũm mã ho grer o kuhê nẽ grer o:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Jakamã na htem piitã atã hpijaàm o pa.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Tã na pa axte mẽmoj pumu. Kaxkwa kamã Tĩrtũm nhõrkwỹ hã hitom xà piitã amnhĩ kahê xà rẽ nẽ kuhê pa omu. Nẽ ixkre kamã õ hitom mex maati haxwỳja amnhĩ kahê xà mẽ nẽ xa.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Hãmri nhũm ixkreja rũm Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnh pê 7jaja hapôj nẽ kuhê. Mẽ ê hakajre nẽ hirã htỳx kumrẽx. Nẽ mẽ hinô pre xàja ôr pix o. Nẽ piitã Tĩrtũm mã tanhmã kot mẽ homnuj to xà hã xijere pê 7ta jamỳnh kaxyw kuhê.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Hãmri nhũm mẽmoj tĩr pê kwatjê õja mẽ kãm xijere hkwỳ jamỳ nẽ mẽ hwỳr o tẽ. Xijere kêp 7 nẽ piitã ôr o. Nhũm hamỳ nẽ Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhtajê hwỳr o tẽ nẽ ho mẽ hipêx nhũm mẽ ahpỹnhã hamỳ. Xijere kamã Tĩrtũm gryk xà jamỳ nẽ o kuhê.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Pu nhũm Tĩrtũm rũm kuwy hkũm hapôj. Tĩrtũm mex nẽ hihtỳx xwỳnhta rũm hapôx rax o ixkreta kunor pa nhũm mẽ tee ri hwỳr gjêx prãm kaprỳ.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.