2 Tessalonicenses 1

Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pa Tesarõn nhõ xwỳnh kot Tĩrtũm kapẽr mar kaxyw axpẽn wỳr mẽ apikuprõnh xwỳnhjaja? Xà mẽ amex na ka mẽ apa? Ixpê Pawre na pa axte mẽ awỳr kagà nhĩpêx nẽ kumẽ. Siras mẽ Ximotre mẽ pa mẽ awỳr kumẽ. Nà mẽ pahpê Mẽpanhĩpêêxà maati Tĩrtũm mẽ Kra Jejus Kris kwỳ na pu mẽ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Jakamã na pa htem mẽ ato wa hwỳr rãhã ho ri ixpa. Wa kot mẽ akutã nojarêt rãhã ka mẽ ajamakêtkati nẽ apa kaxyw. Nẽ mẽmoj to mẽ akutã wa nojarêt rãhã ho pa kaxyw.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nẽ na ka htem amnhĩ kaxyw Tĩrtũm mã ajamaxpẽr tỳx mex o ri apa. Nẽ axpẽn kutã anojarêt rãhã nẽ. Na pa htem ã mẽ ate amnhĩ nhĩpêx anhỹrja mã ijamaxpẽr nẽ mẽ anhỹ hã ixkĩnh nẽ Tĩrtũm mã mẽ anhỹ hã ixkĩnh ã amnhĩ jarẽ.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Nẽ nhỹhỹm ixpa nẽ nhỹri krĩm agjê nẽ kamã Tĩrtũm kôt mẽ pahkwỳjê mã mẽ ato amỹra nẽ mẽ kãm:
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 ã mẽ ate mẽ kutã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o apaja na hte Tĩrtũm hã mẽ apumu nẽ hkĩnh nẽ pa. Nẽ mẽ akukamã hamaxpẽr o:
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Nẽ mẽ kot Kris ã mẽ anhĩpêx punuj xwỳnhjaja koja Tĩrtũm nhỹrmã mẽ atã mẽ homnuj tỳx nẽ nhũm mẽ amnhĩ xà htỳx kamã hamak rãhã ho pa. Ãm hãmri koja ã mẽ atã mẽ hipêx anẽ.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 — ausente —
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 — ausente —
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 — ausente —
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 — ausente —
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 — ausente —
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 — ausente —
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.