1 Timóteo 3

Apinayé NT (APN_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E kot paj hpãnhã tanhmã pastô jarẽnh to. Koja mẽhõ kãm kêp Kris kwỳjê nhõ pastô nẽ Tĩrtũm kapẽr o mẽ ahkre hprãm nẽ ãm hãmri ã hamaxpẽr anẽ. Ja mex.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Jakamã koja mẽhõ kãm kêp pastô hprãm hãmri nẽ ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o apa. Koja mẽ piitã mẽ noo mã tãm ri amnhĩ nhĩpêx. Nẽ hprõ pix tãnopxar o pa. Nẽ mẽmoj punuj kutã amnhĩ to htỳx nẽ. Nẽ tãm hamaxpẽr. Nẽ àmnhĩx amnhĩ wỳr mẽ piitã mẽ kuwỳ. Nẽ Tĩrtũm kapẽr o mẽ ahkre mex nẽ.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 No kê mẽ kagôxỳhti japrôr nẽ ho pipãnh o pa hkêt nẽ. Nẽ àhkurê ho pa hkêt nẽ. Nẽ mẽ piitã mẽ kamã ukaprĩ ho ri mẽ hkôt pa. Jao mẽ kutã nojarêt rãhã ho pa. Nẽ amnhĩm kàxpore rax o pikuprõnh prãm xàj tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hkêt nẽ.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Nẽ hkrajê jahkre mex o pa nhũm mẽ kapẽr ma nẽ hkôt amnhĩ nhĩpêx. Nẽ hã hpijaàm kãm tãm amnhĩ nhĩpêx. Koja mẽ hkrajê jahkre mex kêt nẽ hãmri nẽ mããnẽn Kris kwỳjê jahkre mex kêt nẽ. Jakamã nhũm hkrajê mẽ Kris kwỳjaja tãm amnhĩ nhĩpêx kêt nẽ.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 — ausente —
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Nẽ kê mẽ kot Jejus kôt amnhĩ xunhwỳr kêt xwỳnhjê noo mã tãm amnhĩ nhĩpêx rãhã ho pa. Mẽ kot ja hã mẽ omunh nẽ mẽ hã hpijaàm o pa kaxyw. Nom koja mẽ tanhmã amnhĩ tomnuj to nhũm mẽ tee ri ja hã mẽ omu nẽ mẽ ho kapẽr punuj nẽ. Satanasti kãm hprãm xà hkôt. Nẽ kê mẽ kot Kris kôt amnhĩ xunhwỳr nyw xwỳnhjaja kêp pastô hkêt nẽ. Koja mẽ kêp pastô hãmri nẽ mẽmo arĩgro hã tanhmã hamaxpẽr to nẽ amnhĩ to rax prãm xàj tanhmã amnhĩ to jarkrar to ho pa. Hãmri nhũm Tĩrtũm tee ri ja hã omu nẽ te kot Satanasti nhĩpêx pyràk o hipêx nẽ tanhmã homnuj to. Ja pymaj kê mẽ kot Kris kôt amnhĩ xunhwỳr nyw xwỳnhjaja kêp pastô hkêt nẽ. E pastô na hte ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa kamã Jejus kwỳjê jahkre nẽ tanhmã mẽ ho ajuta hto ho mẽ hkôt pa Ximotre.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 — ausente —
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Nẽ kot paj hpãnhã amã mẽ kot Kris kôt hkwỳjê ho ajuta xwỳnhjê jarẽ ka inhma Ximotre. Nà koja mẽhõ kãm Kris kôt hkwỳjê ho ajuta hprãm hã koja ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa. Koja mẽ htỳx ri mẽmoj tã mẽ kãm hpẽr o pikẽnh o pa hkêt nẽ. Nẽ tanhmã mẽmoj to hêx to ho pa hkêt nẽ. Nẽ kagôxỳhti japrôr nẽ ho pipãnh o pa hkêt nẽ. Nẽ amnhĩm kàxpore ho pikuprõnh nẽ ho rax prãm xàj tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hkêt nẽ.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Nẽ kê Tĩrtũm kapẽr piitã hkôt hamaxpẽr o pa. Ra Tĩrtũm kot mẽ pamã kapẽr piitã ho amnhĩrĩt jakamã koja Kris kôt hkwỳjê ho ajuta xwỳnhjaja kapẽr piitã hkôt hamaxpẽr pê hkôt amnhĩ nhĩpêx mex rãhã ho pa.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Nẽ kê mẽ amnhĩ prõ pix tãnopxar o pa. Nẽ pastô pyrà nẽ mẽ hkrajê jahkre mex nhũm mẽ hkôt ri amnhĩ nhĩpêx mex o pa. Nẽ kê mẽ hprõjaja mjên pyrà nẽ mẽ piitã mẽ noo mã tãm ri amnhĩ nhĩpêx. Nẽ hkwỳjê ho kapẽr rỳ mẽ axpẽn jakwa kamã ri axpẽn mã mẽ hixi ho rêr o pa hkêt nẽ. Nẽ mjên pyrà nẽ mẽmoj punuj kutã amnhĩ to htỳx o ri pa. Nẽ amnhĩ to mex rãhã nẽ. E koja mẽhõ kãm Kris kwỳjê ho ajuta ho pa hprãm hã koja ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa. Nom kêr ka mẽ kot mẽ ho ajuta kaxyw mẽ unhwỳr tokyx anhỹr kêt nẽ Ximotre. Taxy mẽ kamã ama nẽ aprĩ hã mẽ kot ri tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hã mẽ omu mãn. Hãmri nhũm mẽ piitã mẽ mex ã mẽ harẽ ka mẽ hã mẽ ama nẽ rĩ kormã mẽ kot mẽ ho ajuta ho pa kaxyw mẽ unhwỳ. Hãmri nhũm mẽ amnhĩ tã omu nẽ axpẽn mã mex ã harẽ. Nẽ amnhĩ kaxyw Jejus Kris mã hamaxpẽr mex o pa hã mẽ omu nẽ mẽ hã hpijaàm o pa.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 — ausente —
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 — ausente —
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 — ausente —
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Nẽ inhmã awỳr inhmõr nẽ apumunh prãm Ximotre. Nom kot pa amnhĩ kukamã ã mẽmoj tã amã karõ nẽ hã kagà anẽ.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Kêr pa tokyx awỳr inhmõr kêt japêr ka ixte amã mẽmoj ã kagàta kamã harẽ nẽ ixkutêp ho mẽ ahkre ho ri apa. Mẽ kot mar nẽ hprĩ hã mẽ õ pastô nẽ mẽ kot mẽ ho ajuta ho mẽ pa xwỳnhjaja kot tanhmã amnhĩ nhĩpêx to hã mẽ harẽnh mar kaxyw. Mẽ pahpê Kris kwỳjaja mẽ pahpê Tĩrtũm kra jakamã na pu htem kapẽr kôt ri amnhĩ nhĩpêx nẽ pakatàt kôt mẽ piitã mẽ kãm pakapẽr o papa. Jao tanhmã mẽ kãm Jejus Kris jarẽnh to ho ri papa.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Nẽ Jejusja mex o mex. Amnepêm kormã mẽ pahte harẽnh mar kêt tã pu prem harẽnh ma hãmri nẽ mex o mex ã pagrer o papa. Nẽ pagrer o:Na pu htem ã Jejus mex o mex ã pagrer anẽ.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.