Salmos 41
La Bible de l'Épée (APEE) vs ARA
1 Au maître-chantre. Psaume de David. Heureux celui qui fait attention au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 L'Éternel le fortifiera sur son lit d'épuisement; tu transformeras tout son lit, lorsqu'il sera malade.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Si quelqu'un vient me voir, il parle faussement; son cœur s'amasse de mauvais desseins; il s'en va dehors et il raconte tout.
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Tous ceux qui me haïssent chuchotent entre eux contre moi; à mes côtés, ils méditent ma perte.
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Quelque action criminelle pèse sur lui; le voilà couché, disent-ils, il ne se relèvera plus.
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 Même l'homme avec qui j'étais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Mais toi, Éternel, aie pitié de moi et relève-moi; et je le leur rendrai.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se réjouir à mon sujet.
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! oui, Amen!
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.