Salmos 129
La Bible de l'Épée (APEE) vs BKJ
1 Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
1 Canção gradual. Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude, agora Israel pode dizer:
2 Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.
2 Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude; ainda assim, eles não prevaleceram contra mim.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; fizeram longos os seus sulcos.
4 L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
4 O SENHOR é justo; cortou em pedaços as cordas dos perversos.
5 Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.
5 Sejam todos eles confundidos e virados para trás, aqueles que odeiam Sião.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;
6 Sejam como a grama sobre os telhados que se seca antes de crescer.
7 Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem aquele que amarra os feixes o seu peito.
8 Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!
8 Nem aqueles que passam dizem: A bênção do SENHOR esteja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.