Apocalipse 4

IRUHIN ANANIN BARAEN (APEC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Douk enyudok nyanakuk aria eik yatik anat wit tanajik tape iruhw heven. Aria yemnek anah mah. Aria enyudok arpen nyeyagwreh debeg kabi shahapur oruhw-umori douk iganigadae yemneken nyeyagwrehi iri nyakripe nyakri, “Nyak nyutowi agundok iruhw aria iyabigen eshudok eneshenesh douk ta shutogur iri.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Aria ahudok atuh Iruhin ananin Mishin nyatogrume dodogowin atin aria yatigu enen debeinyi wagitur douk king-omi atum hapenyen iri nyakus iruhw heven. Aria anan arman nape enyudok wagitur.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Anan natrugun kabi anam yopumi abom utom nyeigurim um jaspa iri um mani kupaimi owishiborimi nyeigurim um konilian iri batrugun um. Aria enen renbo nyakus aria enyenyir yamuger rakih rananug enyudok debeinyi wagitur. Enyudok renbo douk yopin abom kabi anam yopumi grinporeim utom nyeigurim um emeral iri um.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Aria 24-poreish debeishi wagiturahos shopunek shakus shersharih um enyudok debeinyi wagitur. Aria anam debeimi armam 24-poreim hatem eshudok wagiturahos. Amam hore shigorihwihi rupeh aria howem yopugwi hatog shenekog gol iri douk king-omi atum hogwem iri.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Aria utag bogaragi gani enyudok debeinyi wagitur nyakus um aria utag brereyarog geyagwreh debeg. Aria hurukatin um enyudok debeinyi wagitur 7-poreish ourehish douk hanish atish iri shakus. Eshudok ourehish douk shakri wobuwobren baraen um Iruhin ananish 7-poreish yopishi mishish.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Aria hurukatin um enyudok debeinyi wagitur, enen enyudok kabi douk debeigwi youg um nyakus. Enyen nyatrugun abom nyape kabi wenyir um. Aria eshudok 4-poreish dodogowishi eshudok douk mishish shoresh iri shape orokohun aria shape shersharih um enyudok debeinyi wagitur. Aria sabaisi nabes sape yamagosish um shani aparuhish um shani agabusish um.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Aria nyarik iri dodogowinyi douk mishin nyoren iri douk nyape kabi enen debeinyi wanohwinyi mahin nyeigurinum laion iri. Aria nyagiguk iri nyape kabi enen abonin bulmakau um. Aria binyatin iri enyenyig yamag gape kabi arpenyig yamag um. Aria nubatin-enyi nyape kabi anan debeini kumun nehuru nanak iruhw iri um.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Aria eshudok nubatish, eshesh atin atin douk anawipish kapraigiyohos shapenyesh. Aria numuniruh um hani adukiruh um esheshiruh yegeshiweruh ihiruhmorim douk shukniruh abom um nabes atus. Aria nyumneh weibus eshesh shapeum shakri,
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 — ausente —
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.