2 Coríntios 10
IRUHIN ANANIN BARAEN (AON) vs NVT
1 Enesh ipak Korin apa shakri abudok nyutob eik yani ipak mape obi nyutob, shakri eik apa yaunih eik kanak. Aria shakri abudok nyutob yanak yapeik kupaigunum obi nyutob, shakri eik apa yenekumepogu shup yakripep dodogowinyi atinyi baraen. Aria douk yakri ipak urkwip purum ehudok Krais ananih yopihi aih um nunih anan kanak aria neyagwreh shokwin baraen um. Eik douk yakri igipesh ehudok atih aih aria douk yarigep um pumnek eikin baraen.
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 Aria douk yakri ikripep um gamo pudukemesh. Ikri inak itogrumogu, eik yakri ipak mare puneke dodogeshiwe atuwe ikripep dodogowinyi baraen, uwok. Eshudok enesh douk shakri apak mape um magipesh eshudok arpesh douk madae shudukem um Iruhin iri uwe esheshih aih iri, eik adur yakri um ta dodogeshiwe atuwe ikripesh dodogowinyi baraen.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Adur, apak douk mape agundok atap. Aria ahwudok wanohw douk marpokohw um mubouk eneshenesh yoweishi inahos, apak douk madae murpokohw kabi eshudok madae shudukemesh um Iruhin iri um uwe, uwok.
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 Eshudok douk masuhwesh marpak ahwudok wanohw iri douk mare mukwu enesh agundok atapishi wanohwishi eshudok eneshenesh uwe, uwok. Makwu Iruhin ananish dodogowish abom atishi eshudok eneshenesh aria menekohw. Eshesh douk dodogowish atish abom wosik um shubo Satan ananih dodogowih atihi yoweihi aih hubuhuk.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 Enesh Satan ananish arpesh shani anan apa shatapok-umesh yah eshudok armam armago douk shakri shurao saki um Iruhin iri. Aria apak dodogowip marpokuk yah um mubouk ihishumori esheshin baraen nyani esheshih aih. Apak apa motapok ihipmori arpeship urkwip aria apa mataurumesh mohur esheship urkwip um urkwip pur wosik abom aria shugipesh Krais atun.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Apak wata mape meshukabar um ipak pusuhw ihinyumorim Iruhin ananin baraen pugipeshen iyoh. Douk ipak pugipeshen iyoh aria abudok nyutob ihishmorim eshudok douk shaken agabus baraen iri, apak ta mare mukri wosik umesh uwe, uwok. Ta mukripesh dodogowinyi baraen um mare shuwish shupe shuni Iruhin ananish arpesh shunek lotu atugun uwe, uwok.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 Ipak patik aduk eikihw yegenyihw aria pakri eik douk madae dodogowini arman uwe. Aria douk yakri. Ta ipak enen arpen nyukri enyen douk adur nyenek Krais ananin mour iri um, aria eik yakri enyen nyigim eik nyunek urkum. Apak douk shopunek munek enyudok Krais ananin mour atin kabi enyen um.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Debeini Jisas Krais douk nakop big aria natrup um mupe debeipi um ipak mutaurumep. Nakri uwok um mukwu enyudok big aria munekep pubuhuk, uwok. Nakri mutaurumep piyotu dodogowip atip um bilip. Namudok aria ta eik ikri inadudareh iriguk um namudok akure, eik ta mare abraen nyupeye, uwok.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Aria eik yakri ipak mare punek urkum pukri shup eik yape yenekap iri douk yenekapumagu inek ipak punogugur, uwok. Mare punaruk urkwip namudok.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Ipak enep apa pakri namudok. Pakri, “Anudok Pol nenekap iri shup douk nowemori enenyenen dodogowin atinyi baraen nyetem iri. Aria abudok nyutob nani apak mape matrun um, anan douk madae dodogowin abom uwe, uwok. Neyagwreh enyi baraen shopunek ta mare nyutaurumap uwe.”
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Peyagwrehume enyudok iri douk yakri pudukemesh. Enenyenen baraen mape rougun menyemagu shup iri douk padukemen. Meibi nyutob mukri munaku muni ipak mupe obi nyutob, aria aih apak munekeh iri ta wosik abom um baraen douk marik menyemumep-ogu shup iri.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 Apak makri uwok abom um mukri apakih aih douk kabi eshudok arpesh douk apa shatuk esheshish nyeiguhw shato iruhw iri, makri uwok. Eshesh apa shanatutik um aria shenek skelim esheshih aih um shadukemesh eshesh shape mumam. Shagipesh esheship urkwip atin aria shenek skelimum eshesh kanak. Eshudokmori arpesh douk shenek dehik abom iri.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 Apak ta mare munagunukuk mishagrakuk enyudok kak douk Iruhin nako apak munek enyudok ananin nakopen iri mour munak miyotu um, uwok. Apak ta muneken munak miyotu agundok Iruhin nakripap-enyi kak atin. Aria apak ta munagunukuk um enyudok atin mour douk meneken arigaha manak matogromagu ipak agundok Korin iri atin.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Riguk apak manaku nagundok Korin aria makripep Jisas Krais ananin yopinyi baraen. Aria abudok nyutob manakumagu ipak um, apak douk madae mishagrakuk Iruhin ananin kak uwe, uwok. Ipak Korin douk parik iri um abudok amnab douk Iruhin nako apak um munek mour munak mutogur um.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Aria apak madae munagunukuk um enyudok mour douk kupaishi sheneken aria sheshagrakuk enyudok kak douk Iruhin nakop um apak iri uwe, uwok. Apak apa munek Iruhin ananin mour wosik atin. Um makri ipak ta pusuhw Krais ananin baraen dodog pishagrakuk agundok riguk parik pasuhwen pagipeshen um. Namudok aria apakin mour ta nyutogur deben agundok.
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 Aria abudok nyutob, apak ta kadak munak mukripesh Iruhin ananin yopinyi baraen arbudok rougunirub warub douk bape bagigukmori ipak iri. Apak ta mare munak arbudok anarub warub douk kupaimi hanak henek mour arub iri, uwok. Um maresh? Apak douk makri uwok um munagunukuk um enyudok mour douk amam harik hanak henekenyuk iri.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Kabi enen baraen nyetem Iruhin ananik Buk iri nyakrium. Nyakri, “Arpen nyukri nyunagunukuk um enesh eshudok eneshenesh iri, enyen ta nyunagunukuk um Debeini atun.”
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Umum maresh? Apak madukemesh. Debeini natik arpesh douk shatuk esheshish nyeiguhw shato iruhw iri um, anan nakri eshudok arpesh douk nyeiguhw wokesh. Aria arpesh douk Debeini nutrish nuhwaresh yopishi iri, eshesh adur nyeiguhw shato iruhumesh abom.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.