João 21
BASEF BUꞋWAMI GODI (AOJ-FILIFITA) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Depois disso, Jesus apareceu novamente a seus discípulos junto ao mar de Tiberíades. Foi assim que aconteceu:
2 — ausente —
2 estavam ali Simão Pedro, Tomé, apelidado de Gêmeo, Natanael, de Caná da Galileia, os filhos de Zebedeu e outros dois discípulos.
3 Eaꞌ Saimon Pita naꞌipafa naꞌi, “Aeꞌ aꞌi efeꞌ igi agof.”
3 Simão Pedro disse: “Vou pescar”. “Nós também vamos”, disseram os outros. Assim, entraram no barco e foram, mas não pegaram coisa alguma a noite toda.
4 Wafilu kuhimbita atona Jisas nafeꞌ naitu walemb batupaꞌmanai anama akata eaꞌ afaꞌ ina ogawa anan Jisas, owaꞌ.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 Eaꞌ nofalafa naꞌi, “Awami alupipei, ipeꞌ pagi anom agof?”
5 Ele perguntou: “Filhos, por acaso vocês têm peixe para comer?”. “Não”, responderam eles.
6 Eaꞌ naꞌipafa naꞌi, “Ipeꞌ ataꞌ pela anemb mowala bot anama waꞌol lagel daꞌisineima. Eaꞌ atuwasi pigi anom agof.”
6 Então ele disse: “Lancem a rede para o lado direito do barco e pegarão”. Fizeram assim e não conseguiam recolher a rede, de tão cheia de peixes que estava.
7 Aeꞌ alupuwei Jisasi anan okom nainaila aeꞌ, aꞌipa Pita aꞌi, “Nanima Dembinai afaꞌinai.”
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: “É o Senhor!”. Quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, vestiu a capa, pois a havia removido para trabalhar, e saltou na água.
8 Eaꞌ afaꞌ watoma bot wagiꞌmana wagiai anemb siꞌinama agof. Afaꞌ ina wail laogona akata, owaꞌ. Siꞌi 100 mita.
8 Os outros ficaram no barco e puxaram até a praia a rede carregada, pois estavam a apenas uns noventa metros de distância.
9 Wafeꞌ wataga akata, wati anom nif fandom maꞌoh eaꞌ wati anom agof masef nif maloma anona bret.
9 Quando chegaram, encontraram um braseiro, no qual havia um peixe, e pão.
10 Eaꞌ Jisas naꞌipafa naꞌi, “Ipeꞌ faꞌai anom agof deiꞌ pagiami.”
10 Jesus disse: “Tragam alguns dos peixes que vocês acabaram de pegar”.
11 Eaꞌ Saimon Pita nalata bot anama nagiai anemb mafiꞌi akata. Anemb anama siꞌinama agof luꞌwami atom 153-peleim. Eaꞌ ina peleꞌatam, owaꞌ.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Havia 153 peixes grandes e, no entanto, a rede não arrebentou.
12 Eaꞌ Jisas naꞌipafa naꞌi, “Ipeꞌ fiꞌi ma ataꞌ peaꞌ gwaꞌaimi.”
12 “Venham comer!”, disse Jesus. Nenhum dos discípulos tinha coragem de perguntar: “Quem é você?”, pois sabiam muito bem que era o Senhor.
13 Eaꞌ Jisas nafiꞌi nofaꞌ bret naseꞌafa, agof wapotiꞌ naꞌama etin.
13 Então Jesus lhes serviu o pão e o peixe.
14 Fowaꞌ Jisas nohafel wapotiꞌ, naliꞌ nafeꞌma afaꞌ alupufai ananifai watolona nimeguf bif. Eaꞌ deiꞌ watolona wapotiꞌ wenif.
14 Foi a terceira vez que Jesus apareceu a seus discípulos depois de ressuscitar dos mortos.
15 Afaꞌ waꞌ gwaꞌaimi eaꞌ, Jisas naꞌipa Saimon Pita naꞌi, “Saimon nogalomana Joni, ineꞌ okom nainaili endilisi nikilaꞌ anom alupumi amama?”
15 Depois da refeição, Jesus perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, você me ama mais do que estes?”. “Sim, Senhor”, respondeu Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então alimente meus cordeiros”, disse Jesus.
16 Eaꞌ Jisas nahaliꞌana wapotiꞌ naꞌi, “Saimon nogalomana Joni, ineꞌ okom nainaili endilisi?”
16 Jesus repetiu a pergunta: “Simão, filho de João, você me ama?”. “Sim, Senhor”, disse Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então cuide de minhas ovelhas”, disse Jesus.
17 Jisas naliꞌ nahaliꞌana bif eaꞌ deiꞌ nahaliꞌana wapotiꞌ wenif naꞌi, “Saimon nogalomana Joni, ineꞌ okom nainaili?”
17 Pela terceira vez, ele perguntou: “Simão, filho de João, você me ama?”. Pedro ficou triste porque Jesus fez a pergunta pela terceira vez e disse: “O Senhor sabe todas as coisas. Sabe que eu o amo”. Jesus disse: “Então alimente minhas ovelhas.
18 Endilisi aeꞌ aꞌipina, fowaꞌ ineꞌ ataꞌ soꞌusoꞌwin, ineꞌ nowahoꞌ let eaꞌ nafeꞌ mamagoma nomonas ineꞌimi maꞌi neafeꞌma. Eaꞌ anona nemaf ineꞌ netagama hagena, ineꞌ nesaꞌma lagof ineꞌimi ma anona aman nowahoꞌmena let nohapilina nefeꞌ anama ineꞌ nandaiwaꞌma neafeꞌma.”
18 “Eu lhe digo a verdade: quando você era jovem, podia agir como bem entendia; vestia-se e ia aonde queria. Mas, quando for velho, estenderá as mãos e outros o vestirão e o levarão aonde você não quer ir”.
19 Jisas naꞌipana naꞌama ma nihiꞌambam eaf anama ma soha Pita nogaꞌ ma epes hiesi sefela agel Godi luꞌuna.
19 Jesus disse isso para informá-lo com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Então Jesus lhe disse: “Siga-me”.
20 Eaꞌ Pita nandamboma nati aeꞌ, alupuwei Jisas okom nainailei, agiꞌmam afiꞌi. Aeꞌ maꞌuwi fowaꞌ afaꞌ wape waꞌ gwaꞌaimi ma indisiꞌah felefeleꞌma Jisas ahaliꞌana aꞌi, “Dembinai, atuwasi emi niꞌipa naumbih ma nihiꞌambama ineꞌ neapoma?”
20 Pedro se virou e viu atrás deles o discípulo a quem Jesus amava, aquele que havia se reclinado perto de Jesus durante a ceia e perguntado: “Senhor, quem o trairá?”.
21 Eaꞌ Pita nati aeꞌ, nahaliꞌ Jisas naꞌi, “Dembinai, aman anama anona nemaf nope niꞌimama?”
21 Pedro perguntou a Jesus: “Senhor, e quanto a ele?”.
22 Eaꞌ Jisas nagwamana basef Pita naꞌi, “Iꞌi aeꞌ iꞌi anan nope ambal nopaina nope nefeꞌ nefeꞌ anama aeꞌ etanimani, amama ina maol ineꞌinai, owaꞌ. Ineꞌ nila aeꞌ.”
22 Jesus respondeu: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa? Quanto a você, siga-me”.
23 Eaꞌ basef basoꞌmaimi wafimi amama mafeꞌma afaꞌ alupufai Jisasi maꞌiam naꞌama maꞌi, “Aman anama anona nemaf ina nogaꞌ, owaꞌ.”
23 Por isso espalhou-se entre a comunidade dos irmãos o rumor de que esse discípulo não morreria. Não foi isso, porém, o que Jesus disse. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa?”.
24 Aman anama alupunai Jisasi eaꞌ aeꞌ maꞌuwi. Aeꞌ aꞌipipa basef amama ma amamaga amama Jisas nandaꞌami deiꞌ andaꞌam mape buk anaeꞌ. Apeꞌ Kristen mogawa basef amama aeꞌ andaꞌami endilisimi atom.
24 Este é o discípulo que dá testemunho destes acontecimentos e que os registrou aqui. E sabemos que seu relato é fiel.
25 Jisas nandaꞌ anona maol hianai wapotiꞌ. Iꞌi enis epes sondaꞌ basefa maol Jisasi hiꞌilana nil, aeꞌ aꞌi etap anama hiagoma owaꞌ anagona buk hianai noꞌoh, owaꞌetin. Asiꞌigin endilisi.
25 Jesus também fez muitas outras coisas. Se todas fossem registradas, suponho que nem o mundo inteiro poderia conter todos os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.