Hebreus 1

BASEF BUꞋWAMI GODI (AOJ-FILIFITA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Fowaꞌ gani God naꞌipa akusapa bafasapa apeꞌisi naꞌama, naꞌipasa basef ananimi nimeguf atona etin naꞌipa amam profeta eaf hianai mawalipas maꞌipasam.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Eaꞌ deiꞌ nogota anaeꞌ siꞌi nogota anama anona nemaf nigiꞌ neatagai endilisi, nawalapa basef naꞌipapa malogel Nogalomana Ananinai. God nandandepana ma nemaf akutainai Anan nope Dembinaima amamaga hiami ma etap anaeꞌ moloma esis amam nematawa wapotiꞌ. Anan atona nofaꞌam numafiam. Fowaꞌ gani God naꞌi Nogalomana Ananinai nandaꞌ amamaga hiami ambagof mapaimi maloma ambagof aꞌami mape ilif etapi hiꞌalam mataga mape.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Nogalomana atona nafifili luꞌunai Godi nafifimapa endilisi. Anan naꞌama etin siꞌi God endilisinai. Anan naꞌi basef Ananimi laꞌifimi atom eaꞌ deiꞌ amamaga amama hiami maloma amam nematawa hiesi sataga laꞌifis. Anan atona nasaꞌopapa ma waf aonai apeꞌ mandaꞌanai mataga boꞌwepa andeande. Nandaꞌam eaꞌ, deiꞌ nape lagel daꞌisinai Godi gani ilif heven God laꞌifinai numafi amamaga hiami.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Amama atom deiꞌ nataga Dembinai endilisi nikilaꞌ amam ensel hiami. Deiꞌ main, agel anama nofaꞌana Ahalomana nikilaꞌ agof amam enseli boꞌona endilisi.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Deiꞌ main, fowaꞌ God ina naꞌipa anona ensel Ananinai naꞌi,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 God naꞌipa Nogalomana Ananinai nape naliꞌma amamaga hiami. Eaꞌ nemaf anama God naꞌi Nogalomana Ananinai nataga etap anaeꞌ naꞌiam wapotiꞌ naꞌi,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Eaꞌ basef amama God naꞌipa amam ensel naꞌama naꞌi,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Eaꞌ God naꞌipa Nogalomana Ananinai naꞌipana naꞌi,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ineꞌ okom naila waf buꞌunai nandafaꞌma waf aonai sosambala basefanai. Eaꞌ deiꞌ God, Anan God ineꞌinai, nandandepena naseꞌena danifel luꞌunai endilisi. Eaꞌ epes hiesi ina sandanifel siꞌi ineꞌ, owaꞌ.”
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Eaꞌ God naꞌiam wapotiꞌ naꞌi,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Amama anona nemaf higililam, eaꞌ ineꞌ nepe laꞌelaꞌef. Amama mope mefeꞌ mefeꞌ anona nemaf motaga apim siꞌi luwaguf apimi.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Anona nemaf ineꞌ nimbomefam siꞌi sumagwia luwaguf, eaꞌ amam mohoꞌofam siꞌi luwaguf. Eaꞌ ineꞌ laꞌelaꞌef nepe naꞌama etin, ina anona nemaf hagena nogota ineꞌinai, owaꞌ.”
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 God ina naꞌipa anona ensel Anaꞌi,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Deiꞌ amam ensel emi egafum? Amam ambagof buꞌwami Godi. Anan nasapaꞌam mafiꞌi ma migiambama epes isima deiꞌ God nofaꞌas sotanimani ma anona nemaf sofaꞌ pe buꞌunai.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.