1 Timóteo 2
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs VC
1 Menɔ genó ayi me mkpeage ɛnyú nnó dépyɛge alu nnó, ɛnyú dénɛnemmyɛ mbaá Ɛsɔwɔ gétúgé bɔɔ́ ako, dékpane ji geka nnó agɛne ɛbwɔ́ meshwɛ. Nɛge ji mmyɛ nnó achyɛge ɛbwɔ́ unó bi ɛbwɔ́ ákɛlege, ne chyɛge ji matame né unó bi ji apyɛɛ́ mbaá bɔɔ́ ako.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Nɛgémmyɛ ntó mbaá Ɛsɔwɔ gétúgé afwa ne ákpakpa melɔ́ abi áwyaá uto né amu bwɔ́ nnó ápyɛ ɛsé débɛ né geŋwá ɛyi gelú pere, débɛ nesɔ ne atɛ. Débɛgé ne geŋwá ɛyi na délɛrege nnó dénógé Ɛsɔwɔ ne nnó déwyaá gepɔ galɔ́gálɔ́ ne bɔɔ́ ako.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Ɛnyú déké dépyɛmbɔ ɛlɔ ne metɔɔ́ ɛgɔɔ́ Ɛsɔwɔ Menchyɛ́ geŋwá sé.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Ji akɛlege nnó áwené gemɛ́ge yɛ́ndémuú, ákaá wáwálé ayi alu né abya melɔ́mélɔ́.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Wáwálé yimbɔ alu nnó, Ɛsɔwɔ alu ama ne muú alu ama ayi áchóme akwaá ushu ne Ɛsɔwɔ. Muú yimbɔ ɛlé Kras Jisɔs.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Ji achyɛ gemɛ jií nnó áwené gemɛ́ge yɛ́ndémuú. Ne Jisɔs apyɛmbɔ né gébé ɛyigé Ɛsɔwɔ ákwyɛɛ́ mɛ ábelé manlɛre nnó Ɛsɔwɔ akɛlege nnó yɛ́ndémuú abɔɔ́ geŋwá.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Getú ɛyigé na ne Ɛsɔwɔ atɔme me nnó mbɛ ŋgbá Jisɔs ne ménlɛre mbaá bɔɔ́ abi álá pɔ́ bɔɔ́ Jus. Njɔ́gé mbɔ mbyɔgé fɔ́ gebyɔ. Ji atɔ me nnó ngarege bɔɔ́ nkane áfyɛɛ́ metɔɔ́ ne Ɛsɔwɔ ne nnó ákaá wáwálé ayi atome ne ji.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Nkɛlege nnó yɛ́ndé mbaá ande anɛnemmyɛ. Ɛbwɔ́ abɔ́ mambɛ ne metɔɔ́ mmu pópó, ábwɛ́gé amu mfaá ánɛnémmyɛ mbaá Ɛsɔwɔ ɛwé álá ápɔ́ ne metɔɔ́ usɔɔ́, ne ányɛ́gé fɔ́ mbeé.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Ne nkɛlege nnó andée áfyɛge unó bi ukwanege né ɛbwɔ́ kwanege, ɛbi upyɛɛ́ ɛbwɔ́ ábɛɛ́ ne ɛ́nógé. Ɛpɔ́fɔ́ mamfyɛge densɔ né manjwɛ bwɔ́ dɔɔ́, yɛ ɛbɛle mamfyɛge mboó unó ɛyi ɛgɛnege ne bɔ ŋkpaganɛre ne mandeé ayi ajame ŋka dɔɔ́,
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 ábɛ́ lé ne gepɔ gelɔ́gélɔ́. Gɛ́ mbɔ ne andée abi áké ánógé Ɛsɔwɔ abɔɔ́ mampyɛgé.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Andée ágígé mekomejɔɔ́ Ɛsɔwɔ nyame ne áwúgé ne ande abi álɛrege ɛbwɔ́.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Nkɛle fɔ́ nnó andée álɛrege mekomejɔɔ́ Ɛsɔwɔ yɛ́ nnó áwyaá uto ápwɔ ánde wɔ. Ábɛ́ nyame áwuúge genó ɛyigé ande álɛrege.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Mbɔ ne ɛbɔɔ́ mambɛ nénde, Ɛsɔwɔ abɔ mbɛ akwyɛ Adam ne ale kwyɛ Ife.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ne danchɔmeló abɔ́ abwɔlé nyá fɔ lé Adam wɔ́, abwɔlé ɛlé Ife ne Ife apyɛ gabo.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Yɛ́mbɔ Ɛsɔwɔ abame nyɛ mendée gébégé nebyɛɛ́ kpaá tɛ aferege ji né ɛfwyale mbɔgé aké áfyɛɛ́ wyɛɛ́ metɔɔ́ ne Ɛsɔwɔ, agboó ne atɛ bɔ, apyɛɛ́ unó ne metɔɔ́ mmu pópó, ne mbɔgé abɛge ne gepɔ ɛyi gekwane ne ji kwanege. Melɔ ŋwɛ ɛwéna ɛ́kágé tɛne ntó nnó:
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.