1 João 1
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVT
1 Ŋwɛ yina átome ne genó fɔ ɛyi gebɔ gelú mɛ tɛ nyá gemɛge nnó Ɛsɔwɔ akwyɛɛ́ mme yina. Ɛsé déwú geji, dégɛ geji ne amɛ, déchɛre geji, ne déta geji ne amu sé. Genó ɛyigémbɔ ɛlé mekomejɔɔ́ ayi achyɛgé geŋwá. Ji ne ɛsé désame ɛta nyú.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ɛsɔwɔ apyɛ ji ayi alu geŋwá abwɔlé mekwaá, ɛsé dégɛ ji ne amɛ. Ne dégarege abya ayi atome ne ji ayi achyɛge geŋwá ɛyi gélágé byɛ́. Ji abɔ alu ne Ntɛ ne nana délé dégɛ ji.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Ji ayi ɛsé dégɛne ne déwuú ntó unó bi ji ajɔɔ ne dégarege ɛnyú nnó ɛnyú ntó décho mbwa ne ɛsé dépyɛge unó chóncho. Deké dépyɛmbɔ déchome mbwa ne Ntɛ ne Maá wuú Jisɔs Kras.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ɛsé désame ɛnyú unó bina nnó ɛsé ako debɛ ne gejamégé nechɔ́chɔ́ ɛninéjame nepwɔɔ́ amu.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Gɛ abya ayi ɛsé dewuú ɛta wuú ne dégarege ɛnyú, nnó Ɛsɔwɔ alú geŋgbɔ, gemua gepɔ ne ji cháchá.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Mbɔgé ɛsé déjɔ́gé nnó décho mbwa ne ji, ne déké dépyɛ wyɛ depɔ ɛké bɔɔ́ abi álu né mmu gemua ɛbyɛnnó debyɔge gebyɔ. Ne dekwɔlege fɔ́ genó ɛyi gelú wáwálé.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Yɛ́mbɔ mbɔgé ɛsé déké dépyɛ depɔ ɛké bɔɔ abi álú né geŋgbɔ, wyɛ ndɛre Ɛsɔwɔ alú, ɛbyɛnnó ɛsé décho mbwa ne atɛ ne manoó Maá wuú Jisɔs mashwɔnege ɛsé né yɛ́ndé gabo ayi dépyɛɛ́.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mbɔgé ɛsé déjɔgé nnó gabo ápɔ́ ɛsé mmyɛ, débwɔlége ɛlé gemɛge sé, ne wáwálé Ɛsɔwɔ apɔ́ ɛsé ne metɔɔ́.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Yɛ́mbɔ mbɔgé ɛsé deshuge ɛku mbaá Ɛsɔwɔ, né gabo ayi depyɛɛ́ ji apyɛ genó ɛyi gelú chó ne dekage lií mmyɛ ne ji nnó ji ajigé nyɛ ntɛ gabo ayi ɛsé dépyɛɛ́, ashwɔne ɛsé né yɛ́ndégenó ɛyi dépyɛɛ́ ɛyi gela gepɔ́ cho né mbɛ ushu wuú.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ne mbɔgé ɛsé déjɔge nnó dépyɛ fɔ gabo wɔ́, ɛbyɛnnó déké Ɛsɔwɔ alu muú gebyɔ. Ne mekomejɔɔ́ wuú ápɔ́ ɛsé né matɔɔ́.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.