1 João 1

Jesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’ne (AMRNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Opudomeytaj oʼnigmadoyaʼne. Aʼnennada Cristo oʼnoikaʼuyate. Huadari kurudere kahued e̱e̱ʼte o̱ʼu̱yate.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Cristo Diosen huamanoeanhuahuikaʼeri oʼsiʼpoe̱ʼuyate. Eʼkerekdeʼte oroa oʼtiahuayʼuy. Keʼna Diosen Huasiʼpo o̱ʼe̱ buttida oʼnonaʼne. Oʼnoeonhuahuikaʼpo Apag Diosere o̱ʼi̱kaʼuyate. Diosa Cristotaj boʼtiahuayʼeaʼuyne.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Oroʼ Diostaj Jesucristotaere oknopo̱i̱kaʼnig oroʼere konigti Diostaj moknopo̱i̱keʼpo kenpaʼti oroʼere konigti Diosen Huasiʼpo Jesústaj moknopo̱i̱keʼpo kenda oʼtiahuayikaʼuynig kenda oʼpe̱i̱kaʼuynig oʼnonbatiaʼpakne.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Kenpaʼ Jesústaj onʼtimadoyaʼne doere huakkaʼ monʼdurugpakikaʼ.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Dios jeynada o̱ʼe̱po huadakda o̱ʼe̱. Diosa sigpiʼ dakhueaʼ kahueʼ o̱ʼi̱kaʼ. Kenda Diosen Huasiʼpo Jesucristoa monmadikaʼuyne oʼpe̱e̱po, opudomeytaj oʼnonbatiaʼpakne.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Oroʼomey dakhueaʼda eʼkikaʼnayo “Diostaj oknopo̱e̱po Jesúsen huadiʼ o̱ʼe̱y,” eaʼnayo, da oaʼpo, dakhueaʼ oʼkay.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Konig Dios huakjeyonig o̱ʼe̱po huadakda oʼkikaʼnig oroʼ kenpaʼti Diosen huadakda eʼkikaʼnayo nogere nogere durugnada Diostaj oroʼ oknopo̱i̱kaʼpo o̱ʼe̱ne. Kenpaʼti Cristo Diosen Huasiʼpo moʼnigbueyʼuyatenok ayaʼda dakhueaʼ eʼkaʼ moʼnopoʼtihuekeaʼne oroʼen dakhueaʼ eʼkaʼ moʼnopoʼtihuekeaʼne.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 “Do dakhueaʼ kahueʼ i̱jje̱y,” oroʼ eaʼnayo huataʼda namaʼda oʼhuaaʼpo oay. Cristotaj oknopo̱e̱hueʼ o̱ʼe̱y.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 “Dakhueaʼ ijkamey. Bekkahueaʼ, Apag Dios.” Oroʼ eʼtionaʼpakikaʼnayo Dios huadakda o̱ʼe̱po buttida huaaʼeri o̱ʼe̱po moʼnopoʼtihuekeʼapone oroʼen dakhueaʼ eʼkaʼ bokkahueaʼapone.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 “Do dakhueaʼ kahueʼ i̱jje̱mey.” Oroapiʼ eaʼnayo Dios da huaaʼeri o̱ʼe̱ oʼhuaaʼpo Diosen huaʼa hueretda o̱ki̱e̱hued o̱ʼe̱ne.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.