Apocalipse 8

Abraham Meister NT (AMNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Und da es das siebte Siegel auftat, entstand eine Stille in dem Himmel, ungefähr eine halbe Stunde.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Und ich sah die sieben Engel, die vor Gott standen, und es wurden ihnen sieben Posaunen gegeben.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Und es kam ein anderer Engel und stellte Sich an den Opferaltar, der eine goldene Räucherpfanne hatte; und es wurde Ihm viel Räucherwerk gegeben für die Gebete aller Heiligen auf dem goldenen Opferaltar, der vor dem Throne ist.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Und der Rauch des Räucherwerks stieg auf zu den Gebeten der Heiligen aus (der) Hand des Engels vor Gott.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Und der Engel nahm die Räucherpfanne, uni Er füllte sie von dem Feuer des Opferaltars uni warf sie auf die Erde, und es geschahen Donner und Stimmen und Blitze und ein Erdbeben.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Und die sieben Engel, haltend die sieben Posaunen, rüsteten sich, damit sie posaunten.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Und der erste Engel posaunte: und es entstanden Hagel und Feuer mit Blut vermischt und es wurde auf die Erde geworfen, und der dritte Teil der Erde wurde verbrannt, und der dritte Teil der Bäume wurde verbrannt, und da; ganze grüne Gras verbrannte.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Und der zweite Engel posaunte: und wie ein großer mit Feuer brennender Berg wurde ins Meer geworfen, und der dritte Teil des Meeres wurde Blut.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, die da Seelen hatten, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Und der dritte Engel posaunte: und es fiel aus dem Himmel ein großer brennender Stern wie eine Fackel, und er fiel auf den dritten Teil der Ströme und auf die Wasserquellen.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Und der Name des Sterns heißt Absinthes
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Und der vierte Engel posaunte: und es wurde geschlagen der dritte Teil der Sonne und der dritte Teil des Mondes und der dritte Teil der Sterne, dass ihr dritter Teil verfinstert wurde und der Tag nicht scheine zu seinem dritten Teil und gleichermaßen die Nacht.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Und ich sah, und ich hörte einen fliegenden Adler in der Mitte des Himmels mit lauter Stimme sagen: Wehe, wehe, wehe denen, die auf der Erde wohnen, wegen der übrigen Stimmen der Posaunen der drei Engel, die noch posaunen sollen!
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.