Apocalipse 15
Abraham Meister NT (AMNT) vs VC
1 Und ich sah ein anderes Zeichen in dem Himmel, groß und wunderbar: Sieben Engel, die da hielten die sieben letzten Plagen; denn mit ihnen wird vollendet der Zorn Gottes!
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Und ich sah gleichsam ein gläsernes Meer, vermischt mit Feuer, und die da überwunden hatten über das Tier und über sein Bild und über die Zahl seines Namens, die standen an dem gläsernen Meer, und die hatten Harfen Gottes.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Und sie singen das Lied des Moseh, des Knechtes Gottes, und das Lied des Lämmleins, sagend: Groß und wunderbar sind Deine Werke, Herr, Gott, Du Allmächtiger; gerecht und wahrhaftig sind Deine Wege, Du König der Heiden!
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Wer sollte keinesfalls Dich fürchten, Herr, und Deinen Namen preisen? Denn Du allein bist heilig! Denn alle Heiden kommen und beten vor Dir an; denn Deine gerechten Taten sind offenbar geworden!
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Und danach sah ich, und es öffnete sich der Tempel der Zelthütte des Zeugnisses in dem Himmel,
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Und es kamen hervor die sieben Engel, die da hatten die sieben Plagen, aus dem Tempel, angetan mit reinem und glänzendem Leinen und umgürtet um die Brust mit goldenen Gürteln.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Und eins von den vier Lebewesen gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen, angefüllt mit dem Zorne Gottes, der da lebt in die Ewigkeiten der Ewigkeiten!
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Und der Tempel wurde angefüllt mit Rauch von der Herrlichkeit Gottes und von Seiner Macht, und niemand vermochte in den Tempel hineinzugehen, bis vollendet wurden die sieben Plagen der sieben Engel.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.