2 Timóteo 3
Abraham Meister NT (AMNT) vs NTLH
1 Dieses aber erkenne, dass in den letzten Tagen schlimme Zeiten eintreten werden!
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Denn die Menschen werden sein selbstsüchtig, geldgierig, prahlerisch, hoffärtig, lästerlich®, Eltern ungehorsame undankbar, gottlos,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 lieblos, unversöhnlich, verleumderisch, unmäßig, zügellos, ohne Liebe zum Guten,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 verräterisch, verwegen, dünkelhaft, vergnügungssüchtig mehr als gottliebend,
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 die da haben einen Schein der Gottseligkeit, ihre Kraft aber verleugnen sie; und von diesen wende dich ab!
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Denn von diesen sind, die in die Häuser einschleichen, und sie nehmen die Weiblein gefangen, die mit Sünden überhäuft sind, die umgetrieben werden von mancherlei Begierden,
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 allezeit lernend, und niemals können sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 In welcher Weise aber Jannes und Jambres dem Moseh widerstanden, so widerstehen auch diese der Wahrheit, Menschen mit völlig verdorbenem Verstand, unbewährt für den Glauben.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Sie werden aber nicht weiter mehr vorrücken; denn ihr Unverstand wird allen ganz offenbar, wie es auch bei jenen gewesen ist.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Du aber bist mir gefolgt in meiner Lehre, in der Führung, in dem Vorsatz, in dem Glauben, in der Geduld, in der Liebe, in der Ausdauer,
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 in den Verfolgungen, in den Leiden, welche mir widerfuhren in Antiochien, in Ikonium, in Lystra; derartige Verfolgungen habe ich ertragen, und aus allen hat mich der Herr errettet!
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Und alle aber, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, werden verfolgt!
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Böse Menschen aber und Zauberer werden es immer schlimmer treiben, sie verführen und werden verführt.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und wovon du überzeugt bist, indem du weißt, von welchen du gelernt hast,
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Und da du von Kind auf die Heiligen Schriften kennst, die da vermögend sind, dich weise zu machen zur Errettung durch Glauben, des in Christo Jesu.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Alle von Gott eingehauchte Schrift ist nützlich auch zur Lehre, zur Zurechtweisung, zur Wiederaufrichtung, zur Erziehung in Gerechtigkeit,
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 damit ein Mensch Gottes vollkommen sei zugerüstet zu jedem guten Werk!
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.