1 Timóteo 4

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Godna lahlag Sungwag sihig autunai wa mingnag el Sisasim olug onigig wahigim afa enag el mwakwal sungwagna mom higi afa nimbasa enag wagfufenim eso enam pahluguf.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Afa mwakwalule el so enaig mo sihiakag afa enag elni onigig etetig afa mahim amtakwalig esigim eba mas ahwanifi.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Afa enaig el so enaig sihifeg nofeka angwafig fi afa nofeka ahanaig fane ahgai. Afa ena gau God ehe gafugafeg eso el Godum oniginim afa ini mom anwanafenim afa ma Godum lahlag onam eso ahgai.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Afa mungwali gau God so gafugafena eba lahlag masa big fatif afa big mungwali gawigim lahlag onigibi eba so big fi.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Afa Godna lahlag mona afa bigelni sahig ena gawig eba lahlag mungwali Godna nemug feg.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Afa ne ohuna mo nilitem sihinibi eba ne Krais Sisasna lahlag gafugag el fef afa Godna lahlag mo wa neana sungwagim kifutig fafe eso ne enag onigig afa anwana lahlagim so na fanam pahluku.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Afa nofeka mwakwal elni mo bihigim onigi. Ena mo mang Godna bo mo afa mas nem kweagfui. So na hugna gwenaig esegofum eso neana nihe Godna minam pahluku.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Afa big gafugafigbi eso bigelni elig kifutig fag enag kwegfwag eba wesigfeg. Afa big gwenaig sungwagim esinigbi enagba naho hugna kweafug afa enag yawo bigim ohunanai yi kweagfui afa autunai wa bigim gwenaig fenif.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Afa ohuna mo eba inim eso ne kikehlinim auguiafim.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Afa bigelni olug so ma nofkenagag Godnai yi luwafi eso ka ohuna gafugam ehengepuseg. Ehe mungwal elni kwagani el eso aman ehem olug oniginag ehengelim piske wambuf.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 So na ohuna mo elim sihini afa wagfuni so ma enam pahlukwi.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Afa ese nem enaig onigifif og neba kwablog el feg amo so nimbiafna nihe Godna elim lahlag mina wagfuni. Afa neana mo sihiagim afa gafugam afa membeg afa olug onigini afa lahlag gag so ma el enam nangunim nem pahlukwi.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Afa ka ikagna bog hwanigba so na enaig ese. Afa mungwali elni ang wa so na Godna mo suwiginam afa wagfufenugenam afa sihinuge.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Afa mahim siosna misog el nem kehlinibi afa el nem Godna mo faina eso ne Godna Sungwagni kifutig fana. Afa nofeka enam yiskose.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Afa numwehena nimbiafna gafugam lahla kikehlaf eso ne fag. Afa neana onigi so na ena gafuga wa luwafiba so ma el neana nihem nangunim eba so lahlag gwenaig esahufi.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Afa nimbefum lahla kafefiba so na elim mo sihinug fiakafum afa moba ne osihinifiba so na ini mo sihini afa ne enaig eseba eba God nem afa el eso neana mo higig ehe nem kwaganif.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.