1 Coríntios 13

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Afa so ka elni ahanaig ahanaig mona afa ofwanai elni mona sihiagba afa so ka elim membenig hwanigba eba kana mo lagig ofenaiba li megim tigigbi eso isug wago afa ofenaiba ainim heugugbi eso angwenig.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Afa ateamba God kam kifutig faigba eso ka Godna mo fa sihiaule el lofeg afa ateamba ka mungwali gawigim anwanafeg afa ka Godna mungwali meaganai onigigim anwanafeg afa ateamba kana olug onigig yuhwafegba eso ka mugum esonaf so hili ika afa ka nai yi elim membenig nihe gohug hwanigba eba ka isug feg.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Afa so ka kiafna mungwali gawig el gawig hwainig elim mimagegoniba afa so ka kikeafna eligim wahiaiba so kam suwina tuhluf afa so ka nai yi elim membenig nihe gohug hwainig eba enag gafugag so ka eseg eba mas kam kweagfui.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Afa el mingnagim membenig eba enaig eseg elim nengigim afa afoahlanam enaig esenag afa enaig el mas elim ambobugenai afa mas hefum fingi fei afa mas tutonbusiagei.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Afa el mingnagim membenig eba enaig eseg nigmagegim eba mas ehe ika gosui. Afa ehe mas ikagna ninimui afa amtakwalig ehem esinig enam mas onigaufi.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Afa membenag nihe eba mas amtakwaligim sifakalenag mo eba inim mom sifakalenag.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Afa membenag nihe eba enaig eseg ahanaig ahanaig kinig so enaig elim pugunafe eba ehe mas enam kusi. Afa enaig elbi eba higeg Godum hugna anwanafenagim eso higeg ningegohba eso higeg ehem kinig mas pigaupi.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Afa membenag nihe eba gwese higeg gofif afa Godna mo fi sihiaule elni mo eba awaief afa ahanaig ahanaig mona wanwagig gaba eba awaief afa el so nalig anwanafig afa ehengelni enag anwanag gaba awaief.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Afa lahlag anwanag so big fig eba mingnagim mungo big wambug. Afa Godna mo fi sihiaule elni mo eba mingnagim mungo wambug.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Afa mahim mang etini so puguiba eso mang mungo mungog so big wambug eba gweyi awaief.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Afa mahim ka luwal lofug gofenaba kana mo lagig i afa onigig i afa kwefihiageg i eba luwal wesig nihig. Afa mahim ka amunai lofegba eso ka luwalna niheba wahiag.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Afa yawo big mangim so nanguig eba ofenaiba mangna sungwagim bu nof wa mas big numwehe nanguig mo. Afa autunai wa big enam numwehe ambagwa nanguf. Afa yawo ka mungo mungoagim anwanafeg afa enanam mahim mang etini puguiba eso kana anwanag gaba enanam etini puguf eso ofenai mungwalofug God ati kam anwanafenag.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Afa sambaga mungo nihe gwese higeg gohug eba Godum olug onigig i afa nengeafu God lahlag bigim esenig i afa membenag nihe i. Afa membenag nihe enam nihem mungwali gosu wambugu.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.