Apocalipse 4

Amanab NT (AMN_ANA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Afa ka mingim itila lofug nangunaba mengig heven la pigi gofena. Afa ka higinaba elni mengig la fuf lofug fwina moasinam afa esona og, “Au sis gam fuko blo ka nem mungwali mangwal sa sumi yi puguiagegim enam ka nem ogfuna.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Afa ikagna Godna Sungwabug sulufla heven gam wanikanam afa ka nangunaba el enanai yi misog elni pegag sime la gafena.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Afa ena elbi ehena nofbosugba tafnaiig i gwemaug i enaig ginofna fena enaig funba kig numweheg. Afa tafnag pegag simem wagi go fakana. Ena tafnagba yibiyibug fakanam fwina tonbusiagenam enaig gwemaug fun bus lofug.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Afa mingba 24 misog elni pegag sime ena simem wagigo fakana. Afa 24 saglag el nanai yi auguiafna. Afa busug lofug i afa misog elni gol misog lofug enaigna fiasaina.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Afa enag olyi sime la asa afwei ifiyi ifiyi fiagena afa hug fwina pialele fenam lag kanam afa elegeg la gohug lam ehena nofbusug gam afohiafna. Eba elegeg la gohug Godna sungwabug.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Afa gwenanai yi bu kwania la glas lofug gifini. Eba fwina ombusiagena. Afa olyi nai sis lofug sambaga sambaga nof blistanig simem waki fakana. Afa ehengelni nihi yi kaksag nofug afohiegna gifini, fig nofbusug gam afa masigim.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Afa angigba eba ofenaiba laion lofug afa angigiegba eba ofenaiba bulmakau lofug afa olyinaiba eba ehena nofbusugba ofenaiba el afa figniegba eba ofenaiba osianig efugukag lofug.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Afa mungu mungu ehengelni anglagba eba enwesog la gohsaina afa nofug munggwali eligim gohsaina afa anglag skau gohsaina. Afa osuna i afa sinaini i ehengel mwanifi yi gwese fagohegoba og;
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Afa ena sis sambaga sambaga blistanig afohiegim afa enaig mwanifi fatig og, Ne God fwina kwania nemug feg, afa mungwali haig haig gawig nem ahnai skaufinigim afa nem suialag onig. Afa sa elim wahkig ena sime la gaulem esinig. Maia enaig esinibi
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 asa 24 saglag el ehenai yi apaiyegim afa sonag el eba wahkig gohug ehena unehlagim fingi fig. Afa heafgelni misog elni misog lofug ehenangum lambi aitinig enaba ogfuni og ehe kam nangwaghiawagig wasnei faig afa kagel ehem ahnai skaufinig. Afa ehengel enaig esogona og;
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.