2 Coríntios 4

Amanab NT (AMN_ANA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Afa kagel mas enag gafugag yiskosig mo asa God kam aflafenigim afa enag gafugag kagelim faig.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 Afa afwanfeg nihe afa nihe meagam sa go ena ka enam masig fatig. Afa kagel mas elim mwakwaligoni afa Godna mom waike algana sihifi. Afa kagel Godna nof la afohiegim asa ka ambala nufunam mo sihig afa enag ogfug kagel haig el maia. Asa mungwali el anwenafig kagel eba nufunam el.
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 Afa kagel Godna suialag mo sihiafug. Afa mingnag el enaig esogog enag mo mas ambala feg mo. Afa el asa suwi lagig mina la patalfuia afa ehengelim mungu enag mo mas ambala fenig mo.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 Afa el mas Godim olug oniginag mo asa Satan, hwa bite nai god, ehena onigigim sikulufenag asa ehe mas Godna suialag mona ombusug nangui. Afa enag ombusug suialag mo nai blog eba Kraisna ombusug afa eheba God i mungwalofug ahfeg.
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Afa mo ka sihig mango kagelni mo mo eba Sisas Kraisna mo asa ehe Ainiyag feg. Afa kagel Sisasim kwefugum asa kagel nengelni gafugag el fig.
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 Afa God enaig esog, “Sa ma ombusug ahkauminefei afa sikulufegim filafetig.” Afa ehe bigelni olugim ombusug fenigbi asa bigel Kraisna nofbusugna ombusugum nangugim afa Godna ombusug nemugim anwenafi.
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Afa Sungwabugni gawig fwina suialag nemug bigel nai yi go afa bigel ofenaiba bite sospen. Afa enag ogfug Godna kigmog kwania eba mango kagelni mo.
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 Afa haig haig kinig bigelim pugunim afa enag kinig mas bigelim filaiti. Afa maia big enaig esogog, “Haig big esefi?” Asa bigel mas enam yiskosi fwahi.
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 Afa el bigelim amtakwalig esegonigbi asa God bigelim mas nangwagi fwatig mo. Afa bigelim kwagaitifigbi asa mas bigel pigig mo.
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 Afa el bigelim wahkig ona kwagiklaiti asa Sisasim esini. Asa Sisas bigelim wasneinig sa ma el ehena nofkikenagim bigel nai yi nangug.
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 Afa bigel Sisasna el figbi afa maia bigel nofkikena afohieba angoluwag el ona bigelim kwagaitifi asa mas bigelim kagfugonig mo. Asa bigelni auwiaug elig Sisasna wasneig nofkikenagim ambala ogfug.
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Afa eba enaig eseg maia kagel Godna gafugag la afohieba asa lahag kagelim muhla fenig asa nofkikenagag eba nengelim faig.
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 Afa Godna buk la el enaig ginofena “Ka Godim olug oniginag asa ka sihig.” Afa kagel mungwalofug gwenaig olug onigifig asa kagel sihi.
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 Afa big anwenafig God Ainiyag Sisasim pese ilafo fatigba asa big Sisasna el fig asa God bigim gafa ilafonam afa nengel mi kagel mi asa bigim mungwali wankanam asa big ehena nof la laskuhlafe.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 Afa enag haig haig kinig kagel nai yi pugunig eba enag nengelim kwaganigim. Afa Godna esmunagim kwaganig kaksag el nai yi puguiakagba asa fwina kaksag el Godim suialag onig asa enag Godna unehlagim fingi fig.
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 Asa kagel Godna gafugagim mas yiskosig fwahi. Afa bigelni elig watiau ofe asa mungwali osuna bigelni sungwabug glaunai wasneig flafe.
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 Afa enag kinig kagel kahlig eba wetiti afa mas fwina gofi. Afa enag kinig kagelim numwehenugegim afa God i wahkig suialag hawag ahfegim. Afa enag suialag gag mungwali bitenai kinigim gofsenig.
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 Afa bigel mangwal asa nofna nangug mo asa big enam fwina onigig. Afa bigel mangwal asa nofna mas nangug mo asa big enam fwina onigig. Asa mangwalim big nofna nangug eba mwakwalig gohnam awaiefe. Afa mangwalim big nofna mas nangug mo eba wahkig wahkig gofife.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.