Tiago 4

Godna mo Awai mona go (AMN-AMANAB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bagageahug nunumu enag ahana minagam fa puguf negelniyi enag? Ati enai olningig na fig nogof, “Ka kifutuk esenam amang amang ena kikefum wambugim lahlag olug sifakalig ka fim.” Enaig olug enag mungo mungog elni olyi enag enaig fenig enaig olnigig ol mewa enag eseagig enaig goh. Olningig enag olyi nugwagegim enai bagagig fig.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Amang amang enag nog kawo nog ka esinim wambugim, afa na wambugig hwanig mas figmo eso nesigim elim enag nog ka kukwag sungofena. Na hognam esigim memb nalig newug feagigim, afa na wambu hwanig figim mayi awaiegba eso na hognam olug kakagegim na nunumuingayi fig. Godum na esi sahnimo amang amang wambugum enag, enag nesigim wambu hwanig gik amang amang enag.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Enanayi na amtakwalig olug enaig feg, yuhwa feasaig hwanig. Enaig na ahananam esigim Godum sahinigbi amang amang enag nog “Ka wambum enam,” afa so na wambug hwanig figim. Nogog ka esi wambunim eso nimbefum mungo lahla feagim, enana enag.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 God ati nem esegim wambuk, afa nesigim biskigim ohuna betenaigam ahug, Godum na enaig wahiagba, agataikuna gofwamineg lofug enaig na fig. Amangal enaig esigim ohuna betenaim na membigim enaig eseahugba, emba Godum ehe na amtakwalefigim kwisinig.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Baibel enag enaig mo esog, “God ehefena Sungwagim esel big elni olyi washog. Ena Sungwag kifutuk newug enag bigim memb nalig newug fenig bigim enag og, ‘Kana mungo ma fi.’” Afa enag Baibel mo ba, amang nogog, yusug mom bihinigho?
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Enaig nesigbi amtakwalig, afa God enag enaig eseg emba bigim kusguni nalig nemug fenugegim afa fegim bigim kwaganig feg ehefena mom pahlukahuagim. Baibel mo enaig osona;
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Nimbefum nimbehe enaig esi epikunam Godna singag finim gofwehe, ehefena mom pahlugafum. Enaig esi, Satan Uflogumo plauwofati emba sa esenam Satan ehenag embem ikai.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Enaig esinim ahunam Godna muhwa apukugoimba, afa God gamba gwenaig esefe bonam negelni muhla fenif nem wangafuf. Amangam amtakwalig esahugba eso nimbeafngalni olugum enag gigiafeaginim lahlag feagi, gwenaig big ningagagim buwa suflagim lahlag feagig enaig olugum ma fei. Amangal esinim sambaga olni figbi, emba asa ming amtakwalig olugummo enamo hwatigoi.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Nimbefum fahegaginim olningugi amtakwalig newug esel na fegig enam, enam ahwanif fenim, eso enam kinig finim wewu fei, titige hwatinim wahigifinim afa esinim weawu numwehenim nalig ogoi, yawo esel na sifakalig afa enam enag wahigifinim olkinig nalig newug fegi.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Nimbefum enag pegaugupinam, ahwanifinim, enaig apeigonam Ainiyagna singag fe, enaig nesiimbi, emba Ainiyag nyana wunehalam gufiyi wembufukuf.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Kristen nilite, nogofei ka sumigim amtakwal mo wagonuf mingnag Kristen nilitem. Aban enaig nilitem esenaimba, elimba Godna nihemom enag og amtakwalig feg. Afa na Godna nihemom fahigagenam oi amtakwalig, enag elimba nesegba mas na Godna nihemom pahlukugmo. Awali nemug. Jas amtak lofug na feg.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Afa amang fegim na jas lofug enaig feg? Mungwehe enaigba feg nihemo lahlag faiyigi afa ahnaig ahnaig fahegehianugeg jas yininewug enag esel feg, enamba God mungwehe feg. Ehe mungwehe yuhwa newugba fegim mingnag elim enag wankeneg hegeg augwiagim fafaiyif afa mingnag elimwo enamwo amtakwalehiagef. Ehe mungwehe enaig kifutukba feg. Afa naman enai olimbi na feageg, na enai ol unguguegim mingnag elim fahegehianigigmba enaigba? Enaigba amtakwalig!
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Amangal na enaig mo osogoimba, “Yuwai me big ahuf, sini me big ahuf ming kimbig naligim enam nesinim stua gafungag lofug enaig feagigim mungo krismas ga enaig. Neso esinim mani nalig gi enag numwehenim wambum.” Amangal na enaig mo osogoimba, elimba ka nem enaig mo osonug,
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 amang na enai olig, Godim na etetinig, negelbi anuanamo amang ehe amangwo pugunufe sinimba. Negelni augagba ahnaig maia? Nemba leango lofug enaig feasaig, yikagna pebogum asa fukukag gweyi awaieg.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Enaigba ohunaig mo ehe osogoi, “Ainiyag na membugba, siini i esinag i enag yisehe big augwiafuf, anuanamo amansihe bigim pigif. Afa ehe membegba, emba sa big ahnaig ahnaig gafungag ga enag eseagi.” Enaig mo ga ehe osogoi, emba yuhwa feg.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Afa enaig nimbefum enag nesig, nimbefna olyi kalambalig enag nesegigim mingawo nimbefena wunehalamwo gufigim fukwalgog. Enaig kalambalig enag elimba enaho amtakwalig newugba feg.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Aman enam enag kag suwealagim enam ati anuana fegim afa enam enag pahlukuag hwanigba, elimba gweliehe amtakwalig enag eseageg.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.