Apocalipse 15

Godna mo Awai mona go (AMN-AMANAB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Afa ming alganam enaig ka nangug enaba enmonafeg eba enam el sineminefinig. Afa ka nangugba elegeg la gohug oflanai el elegeg la gohug kinig lambug afo. Sona kinigbi Godna olug kakagig enaba sumi nai nemog feg.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Afa mingba enaig ka nangug ofenaiba bu kwania glas lofug suwina waheg go. Afa el bu blug yi afohieaba gita lofug God lambwaiyigbi asa lambug afo. Ena elbi eba ati sis mi, sis heafna sungwag mi, afa enag namba unehlag ogfuiag mi ati enam filafig.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Afa ehengel gita lambigim afa sa Moses Godna gafugag elna mwanifi i afa Sipsip Luwaligna mwanifi i laitiagig. Afa sa enaig fatifig og;
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Afa Ainiyag ne mungohe afsug feg afa sa mungwali el nem embefinim sa ma neana unehlagim fingi fi. Afa mungwali el bite nai sa ma neana nihem nanguinim ambe nem lotufini.
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Afa ka nangugba Godna kwania lala heven la pigig go ena lala meg gamba God enanai yi ga.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Afa enag elegeg la gohug oflanai el Godna kwania lala fwahigim elegeg la gohug kinig lambug ambeg. Sonag el ehengelni lofugba fwina busbusiagegim afa gol we heafgelni bahalig yi kagatige fiagig.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Afa sambaga sambaga sis blistanig afohieaba afa sa mungu enanai gol disni flagim elegeg la gohug of lanai elim faig. Ena dis yiba God wahkig gohugna olug kakagig memtola pugugo.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Afa God i afa heafna wasneig i enanai yi Godna kwania lala suwieg lofug puguiagi. Mas amban mungu ika ena lala seaifui eba maia elegeg la gohug kinig ma awaieba.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.