Hebreus 1

Sempaisi Ne Kaiwo Mirarebanai (AMK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na fafongfa, Allai medu bitoya na ne nabifosa we tane werengno Israeli fafong fasa, tuti medu wesa na rang bitoya.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Wape rahida wefuiai ninai Allai medu na ne Kaisungfoi we tata. Kaisung nani, Allai mantauni yuaisi weArikangno ambori ne mambiriu we sobu fi kiaio tamang neng fo. Na I kontai, Allai niari nunei tuti rorafaisi sentenang.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Kaisung nani ne tarai toyari sambewarai we tawatipa Allai ne sambewarai dadai fo tuti wefiainawiaia kasau kariri Allaio tarai foi, tuti andino derara fi kiai na rorafaisi tuti nunei na ne kaiwo wemambiriu fo ne. Yuairurang tane sasarineia kiai na ne rikafoia mani, minohi na Mananufaisi warang domoya fo, na katai dedai mantaung foi.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Dedai sewa wewaifosa kiai, dedai kariri wangno sobua fo, weo wang nanai dadai pari sewa weru wewaifo ene wangfo.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Weo Allai wiro sahu wewaifosa we ne kaisung disa kaha. Wiro medu we manei nasa deyo,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Kontai, rabuang bo kia ne Kaisung mansiari foi to nunei meu ne, medu deyo,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Mae kariri wewaifosa mani, medu deyo,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Mae we Kaisungfoi mani Allai medu deyo,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Wau mani enemuo ne maifo tuti enemurireu ne karirafo;
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Tuti medu we ne Kaisungfoi kontai deyo,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Finanai kiai ambori woru,
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Nunei sentenang ambori wukoyari toyari wukoya ansung boriei fo,
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Tuti Allai wiro medu we wewaifosa na weai kawurua deyo,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Tonana mani, wewaifosa mani fiani saine? Ea kiai mani nuaninuo efata Allai, tuti Allai demisa we efata inontaraio ambori esobu fariri fosa saine.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.