Gálatas 5
Banna NT (AMF_SIM) vs NVT
1 Kiristoos worsho wonin dohorra woam kinin buloono natha wonin doadettsine. Ogonante wocchimbhayse woyee, tapir worsho maateebhode.
1 Portanto, permaneçam firmes nessa liberdade, pois Cristo verdadeiramente nos libertou. Não se submetam novamente à escravidão da lei.
2 Marrato! Inta Bhawloos yena ida giye: Yesa qaamanam taxadhoadettsi yenin ee hamenna, Kiristoos hamin ko dahaannaar yena pootehe.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, lhes digo: se vocês se deixarem ser circuncidados, Cristo de nada lhes servirá.
3 Qaama taxadhana ee hamayna wulna tapir yena ida giye: Musesa yiggin wulam toola yeam koda zaske.
3 Volto a dizer: todo aquele que se deixa ser circuncidado deve obedecer a toda a lei.
4 Yedi yigginam toolintaka Barjo birante tipa maatana zagayna eena Kiristooskalanka edimayse Barjosa sunin imintora yedi pegadhidine.
4 Pois, se vocês procuram tornar-se justos diante de Deus pelo cumprimento da lei, foram separados de Cristo e caíram para longe da graça.
5 Wodi Barjosa Manpasinka Barjodar woylamin qajintaka “Barjo yisa birante tipana eena woam kida maase” hamayse qaabe hayayse woda toole.
5 Mas nós que vivemos pelo Espírito esperamos ansiosamente receber pela fé a justiça que Deus nos prometeu.
6 Harrna hambhidianna, Yesus Kiristooska wona pootayno Barjodar woylamin qajayse nashimmakkoka waadadhintane; qaama taxadhintabee taxadhima garintabe wona pootehe.
6 Pois, em Cristo Jesus, não há benefício algum em ser ou não circuncidado. O que importa é a fé que se expressa pelo amor.
7 Ta koka yekka payyaka yivite ye dahade; ta keeda goninna yenin ee hamoamadettsi yeam maraa hayne?
7 Vocês estavam indo bem na corrida; quem os impediu de seguir a verdade?
8 Ogodettsino taysimeno yeam eelaa Barjokalankatehe.
8 Certamente não foi Deus quem os levou a pensar assim, pois ele os chamou para serem livres.
9 “Likkono irshono taapan wulam koda ocche” hambhondettsine.
9 Um pouco de fermento se espalha por toda a massa.
10 Yer waaniam hamin ko dahaakaar, yenin qaaboamadettsi inta Imbaa wontea Yesuska yedar woylamin inta qajidine. Yeam dhaddhisea hay ki hannaar, pirdinam yidar kida tiye.
10 Confio que o Senhor os guardará de crer em falsos ensinamentos. Aquele que os perturbar, seja ele quem for, será julgado.
11 Imbanaanato, inta ta koka yekka “Dhaqana qaamanam taxadha koda zaske” hamayse i giyna, ta koka yekka harrna i oytadhaa? Yin ko hanna, Kiristoossa masqalindar ziitadhayse diydinsa inin giyoono goa konin maatayno shidhidine.
11 Irmãos, se eu ainda prego que vocês devem ser circuncidados, como dizem alguns, por que continuo a ser perseguido? Se eu não pregasse a salvação exclusivamente por meio da cruz, ninguém se ofenderia.
12 Ta keeda yeam dhaddhisayna eena qaamaam taxadha bish dayma, buu ke maate ida zage.
12 Esses sujeitos que os perturbam deveriam castrar a si mesmos!
13 Imbanaanato, nathamona ye eldhade. Nathamono yenno waan anngarmanam yenin thoosea hayeebhode; yin yenin hayerra kinka kinka nashimmakkoka kina waadadhee.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados para viver em liberdade. Não a usem, porém, para satisfazer sua natureza humana. Ao contrário, usem-na para servir uns aos outros em amor.
14 Harrna hambhidianna, “Een wulam hadettsi hayayse nashaa” hamea upsi kalaaka yiggino wul ko thoothade.
14 Pois toda a lei pode ser resumida neste único mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
15 Ko dahaannaar kinka kiam kiam gavaynabee kiam itsaynabe ye hanna, kiam kiam yenin kaysoamadettsi mete yesaam gishee.
15 Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem.
16 Ta keeda inta yena ida giye: Manpasinka dehee; waansa anngarmanam hamin ko dahaakaar hayeebhode.
16 Por isso digo: deixem que o Espírito guie sua vida. Assim, não satisfarão os anseios de sua natureza humana.
17 Harrna hambhidianna, waano Manpasindar, Manpasinoar waandar koda dhaabhe. Kinka kinka kiam kenin jibbenna, yenin zagenam hayana damattene.
17 A natureza humana deseja fazer exatamente o oposto do que o Espírito quer, e o Espírito nos impele na direção contrária àquela desejada pela natureza humana. Essas duas forças se confrontam o tempo todo, de modo que vocês não têm liberdade de pôr em prática o que intentam fazer.
18 Manpasin yeam entsendettsi ye yivina, yigginsa demente dahattene.
18 Quando, porém, são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 Waan waadimanoar dhesadhoonone; ogonoar sharmucimakko, minngamo, tagach,
19 Quando seguem os desejos da natureza humana, os resultados são extremamente claros: imoralidade sexual, impureza, sensualidade,
20 aaninka ashkadhaana barjonana goodime, palpala haynta, jibbinta, palime, wooginta, waciminta, yibishiam nashinta, edime, kikalanka kashimayse kidar dhaabhinta,
20 idolatria, feitiçaria, hostilidade, discórdias, ciúmes, acessos de raiva, ambições egoístas, dissensões, divisões,
21 eedi yeram anngardhinta, bardhinta, warsa, iginadettsinane. Birayse yena inin giyondettsi pir yena ida giye: Ogodettsin hayayna Barjosa bitamonam tiyehe.
21 inveja, bebedeiras, festanças desregradas e outros pecados semelhantes. Repito o que disse antes: quem pratica essas coisas não herdará o reino de Deus.
22 Manpas Gazansa aapino nashimmakko, woza, payyamo, darshinta, lemmakko, eedina payya haynta, gonamo,
22 Mas o Espírito produz este fruto: amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 payya eedi maatinta, yisa metenam wottsintane. Iginadettsina yerraam marea yiggi qolehe.
23 mansidão e domínio próprio. Não há lei contra essas coisas!
24 Yesus Kiristoossa maataana eena waanam kosa qaabonbee anngarmanbesana kedi masqalindar ziitayse deesidine.
24 Aqueles que pertencem a Cristo Jesus crucificaram as paixões e os desejos de sua natureza humana.
25 Barjosa Manpasinka dahaana wo hanna, ogo Manpasinka wo yaaye.
25 Uma vez que vivemos pelo Espírito, sigamos a direção do Espírito em todas as áreas de nossa vida.
26 Kinka kinka kidar dhaabhintaka way woogimbheka sun wo erimabhoode.
26 Não nos tornemos orgulhosos, provocando e invejando uns aos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.