2 Pedro 1
Banna NT (AMF_SIM) vs NVT
1 Yesus Kiristoossa waadima eedibee kisa tarjamonnante yittsadhaabe i Simoon Bhethirooskalanka, wosa Barjobee woam dhacchaabe Yesus Kiristoossa tipamonka wonin haapon woylamin wonin qajendettsi gobshadhaa Barjodar woylamin qajintanam haapaana eenana nittsadhoono warqannone.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 Barjobee Imbaa wontea Yesusbeam yenin dheson goynka sunin imintonbee payyamonbe yena ko thoothe.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Kidi yisa gobshinbee payyamonbeka woam eelaam wonin dhesen goynka sadanbee kidettsi maatintanbeam wo haape zasken yer wulam Barjo yisa kantanka wona ki imade.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Igina yerraka siyon anngarman goynka peen kodar dohon gemmon dayntara dhaqayse Barjosa dayntanam kashimayna yenin maatoadettsi, gobshadhonbee kattsi woylam yindar haydhen upsinbeam wona imidine.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Ogonante Barjodar woylamin qajintandar payyamonam wocchimbhayse arsee; payyamondar dhesintonam,
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 dhesintondar meten wottsintanam, meten wottsintandar darshintaka wocchimbhintanam, darshintaka wocchimbhintandar Barjodettsi maatintanam,
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 Barjodettsi maatintandar indanaasdettsi kinka kiam nashintanam, kinka kiam nashintandar nashimmakkonam arsee.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Igina yerra thoothi yesa dahaa ke hanna, Imbaa wontea Yesus Kiristoosam yenin dhesen goynka pootimina aapiysa qolmina yenin maatoamadettsi yeam keda haye.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Igina yerra yinsa qolma ea aapi kayaa eedine; theedi yikal dohon bish kida haape. Ena yinin waadadhon seesora yinin gazimbhonam kidi walidine.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Ogonante imbanaanato, yenin eldhonbee yenin kambhonbeam yenin wocchinsoadettsi ena hamora wocchimbhee. Ogoam ye hayna, hamin ko dahaakaar dhambattene.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Ogodettsi wosa Imbaabee woam dhacchaabe Yesus Kiristoossa rooro wul lay dehen bitamon raqinte ardansa hayamonam thoosayse yena koda imbhe.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Yerra iginaam ye dhesaakaar, yenin yedon goninka wocchimbhayse ye woyaakaar, yerra igina goynsa rooro wul yeam bhocchisanam garattine.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Taaki sadanka inin dohonka yeam bhocchisayse qaymisano iam zaskaa ko maatade.
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 Wosa Imbaa Yesus Kiristoos ina kinin dhohondettsi, ta inin dohon sadara saana dembhika inin edimenam dhesayda dhese.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Ta inin wocchimbhayse waadadhayno dembhika yekalanka inin edimonsa budonte yerra iginaam rooro wul yenin bhocchoadettsi hamaysene.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Wosa Imbaa Yesus Kiristoossa kantanbee nivintanbeam yena wonin giyen wodanka, wodi womal kisa gobshinam wosa aapinka haapayse yena wo giyade; eensa pakalmakkonka giidhon eerinam yena giyootone.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 “Ininka wozadhea inin nashea isa Naasa kaane” hamea upsea gebhon gobshira kinin nivon wodanka, Barjo Imbaakalanka gobshinbee gebhamonbeam kidi tiydine.
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 Wodi kimbesana kinka gazan dhukandar wo daaka, upsea agaa cecira kinin nivenka wodi wonti qansidine.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Barjokala qansayse eenna giyaynayn giyon upsinam ogora sagi gonne hamayse wo tiyade. Upsin koam peenin sedhenka, pir shaakea eeziniayn yesa woylaminte shaakenka yekka, thipante shaaken shaakandettsi hayayse ye shedina yena kattsi payya koda maate.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Birayse koam dhesee: Mathaap Gazante thaapadhoono Barjokala qansayse eenna giyaynasa upsinam eedi kala hattear yisa bhocchika bula kiam zaskehe.
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 Harrna hambhidianna, Barjokala qansayse eenna giidhenam eedisa bhocchika dayma, Barjosa Manpas Gazanin yiam entsayna eena Barjokala qansayse ke giyade.
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.