1 Timóteo 3

Banna NT (AMF_SIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Eedi hayyear misken ooninam wottsea maatana yi zaganna, payyan waadimanam kida anngardhe” hamayno dhalqino gonne.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Ogonante misken ooninam wottseam yin daa kiam ko zaske: Bagime yindar qolma, maa kallon geshoa, yiam zaskendettsi dehea, meten yinnonam wottsea, goytika waadadhea, chocchi tiyea, eenaam dhettsana damea,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 bardhima, wacimima, leemi maataa, eedibesana kinka goorima, koymo nashima,
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 oonin eena yinnaam payyamoka wottseabee kisa naanaar yer wulka kiam gobshaate kina ee hamaynabe maataa ea ki dee.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Eedi oonin eena yinnaam wottsana yi damaamma, Barjosa misken ooninam hamin wottsana kida dame?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Pormakkonka purdhayse Seethaandar yeskoono pirdino kidar konin yeskoamadettsi Barjodar woylam qajaa eedi haali misken ooninam wottsea ki dahabhoode.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Eensa wuupontebee Seethaansa zaanintebe kinin dhamboamadettsi Barjodar woylamin qajiminakalanka payya tarjaysa dahaa maata kiam koda zaske.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Ogodettsi misken ooninte waadadhayna eena yiam gobshadhaanabee, upsinka yisa wocchimbhaanabee, bardhiminabee, koymona gibiminabe maata keam koda zaske.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Pir Barjodar woylamin yinin qajensa aachin dhalqinam payyan qaabonka yedayna maata keam koda zaske.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Kedi birayse taysayse ke shedadhe; ogosa budonte siya yer yindar haapadhimina ke hanna, misken ooninte waadadhayna eena ke maate.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Ogodettsi kesa maanaaryiam gobshadhaanabee, eediam wuupiminabee, yiam zaskendettsi dahaynabee, yer wulka gon hammabe maata keam koda zaske.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Misken ooninte waadadhea ea maa kallon geshoa, pir naana yinnabee oonin yinnonbeam payyamoka wottsea maata kiam koda zaske.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Misken ooninte waadadhayna eena payyan waadimanka yinnon metenna gebhi gobshi keda haape; Yesus Kiristoosdar woylam qajintansa kantanamaar keda haape.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Warqatin koam hana inin thaapenka saana hakal nivana bhocchi i hayade.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Hakal nimbha i kappidiannaar, Barjo ooninte eedi hamin daa kiam konin zaskenam hanin dhesoadettsi hana ida thaape. Ogonoar Barjosa oonin eena goninsa turturbee baalabe maataana kedine; pir kedi lay dehea Barjosa misken onnone.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Barjodettsi maatintansa aachin dhalqino qothime qolma gebhine. Ogonoar Kiristoos
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.