Gálatas 1
Alaba-K’abeena NT (ALW_WTW) vs VC
1 አን አሳቤቹ ጳዉሎስለከ ኢን ሜጡበ ዮ አመዕናኑተ ጉዕመንከ አመኦሱት ገለትይ ባዶን ዮ አመዕናኑተ ሶንኮምሃን፤ አን አሳቤቹ እኮም መኒች ህከረንገ መን አዲን እሁዕነ መሲህ ኢሲንለከ ኢሰ ሬሆች ኬሾ አነ መገኒንት።
1 Paulo apóstolo - não da parte de homens, nem por meio de algum homem, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai que o ressuscitou dos mortos -
2 — ausente —
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 አናኔ መገን አዲችለከ ቀርቾ መሲህ ኢሲች ኣስቱትለከ ወገሬቱሁ ክዕኔሃ እሁን።
3 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo,
4 ኢስን ከን ሂለ ዘማኒች ፌሶኔተ አናኔ መገን ሰውቲን ጩብሀኔ ገዉስ ህግሽ ኣሴእ።
4 que se entregou por nossos pecados, para nos libertar da perversidade do mundo presente, segundo a vontade de Deus, nosso Pai,
5 ዘላለሚሃ መገኒሃ ኬዕምኙ እሁንስ! ኣሚዕን።
5 a quem seja dada a glória pelos séculos dos séculos. Amém.
6 መሲህ ኣስቶን ገኤህዕኔ መገን አዲች ደዕልቴን አደ እኬን ዎሎ ተሽት ላገቤቹ ፈንቀሉክዕኔ አጀብሲሰኖኤ።
6 Estou admirado de que tão depressa passeis daquele que vos chamou à graça de Cristo para um evangelho diferente.
7 ህካን ያሚሁ ጉረተ ኣግሶተለከ መሲህ እንጂል ላገተ ሾክሶተ ሀሳ መት-መቱ መኑ ዮቤቺሃት ቤሉ ዎሉ እንጂል ላገት ዮቤቺሃበአ።
7 De fato, não há dois {evangelhos}: há apenas pessoas que semeiam a confusão entre vós e querem perturbar o Evangelho de Cristo.
8 ጠዉ እኮጎሬ ዎዕነ ዱዱብስኖንክዕኔ እንጂል ላጋን ቶቀምባሃ ዎሉ ነኡ እንኮምዕቃ ሰሜ መላይከት እኮ እቃ ዱዱብስቶህዕኔጎሬ ቦሮረንቶኢሃ እኩን።
8 Mas, ainda que alguém - nós ou um anjo baixado do céu - vos anunciasse um evangelho diferente do que vos temos anunciado, que ele seja anátema.
9 ወዕናሃ ይኖንክዕኔገ አኒሁ ቴሁ ያንክዕኔ፤ አዪሁ አዕኑ ቶጌንተ እንጂል ላጋ ቤሉ ዎሉ ቶቀምባ እንጂል ላገተ ዱዱብሴህዕኔጎሬ ቦሮረሞኢሃ እሁን።
9 Repito aqui o que acabamos de dizer: se alguém pregar doutrina diferente da que recebestes, seja ele excomungado!
10 ህከረ አን ሀሳሚሁ መኑ ገለትጮኤታትንዶ? ህከረንገ መገኑ ገለትጮኤታት? ህከረንገ አን መነ ሙንዲሲሶተ ሀሳሚት? ቴሶ ኢለ መነ ሙንዲሲሶተ ሀሾም እቃን መሲህ ካዲንቹ እሆተ አታላምበአ እቅ።
10 É, porventura, o favor dos homens que eu procuro, ou o de Deus? Por acaso tenho interesse em agradar aos homens? Se quisesse ainda agradar aos homens, não seria servo de Cristo.
11 አመኤ ኦሶ! አን ዱዱብሴንክዕኔ እንጂል ላገት መኒች እሁ ሆጉሴ ደጎኖተ ሀሳም።
11 Asseguro-vos, irmãos, que o Evangelho pregado por mim não tem nada de humano.
12 መሰንትስ ህካን ኤሳሃ ደግስሾኤሁ መሲህ ኢሳት ቤሉ አን ቶጎሚሁ መኒችበአ፤ ህከረንገ መኑ ተማርስዮኤበአ።
12 Não o recebi nem o aprendi de homem algum, mas mediante uma revelação de Jesus Cristo.
13 ወዕና አይሁድ አመዕነቶን ዮም ወክት ሀት ዮም ጎሬ ሞጮጭቴንታአ፤ አመዕናኑተ ሸረን ቤሶተ አጰማሚት እቅ።
13 Certamente ouvistes falar de como outrora eu vivia no judaísmo, com que excesso perseguia a Igreja de Deus e a assolava;
14 አይሁድ አመዕነቱ አገሪን ዘሬኤ በሊች ኢ ደረቦች ጉዕሚችን በተኣምየ እቅ፤ ህትን አናከኤ ሴረ በአኖበእገ ጠረኝሽ ሀሳም እቅ።
14 avantajava-me no judaísmo a muitos dos meus companheiros de idade e nação, extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 ጠዉ እኮጎሬ እለሙዕነ ሄጭ መገኑ መጠሮኤ፤ ኣስቶንከስ ገኤኤ።
15 Mas, quando aprouve àquele que me reservou desde o seio de minha mãe e me chamou pela sua graça,
16 አይሁደ እህበ መኒሃ ቤትስተኔሃ ተሽት ላገተ ዱዱብሶተ መገኑ ቤቱስ ለሊሶኤተ ኢቴ ወክት አን አዬኒ አማዕለሞምበአ።
16 para revelar seu Filho em minha pessoa, a fim de que eu o tornasse conhecido entre os gentios, imediatamente, sem consultar a ninguém,
17 ህትን ኢች ብርተ አሳበተ እኮሀኑኡቤቹ ደቀሞተ ዬሩሳሌም ከተመ መሮምበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሄጭ አረብ ባዱ መሮም፤ ህከኒች ኤተሮን ደማስቆ ከተመ ፈንቀሎም።
17 sem ir a Jerusalém para ver os que eram apóstolos antes de mim, parti para a Arábia; de lá regressei a Damasco.
18 ሰሶ ዘማኒች ኤተሮን ኬፋ ዬኖ ጴጥሮሴ ለኦተ ዬሩሳሌመ ኦሮዕይ እሲን ሜጡበ ቶነ ኦንቱ በር ዱንኬም።
18 Três anos depois subi a Jerusalém para conhecer Cefas, e fiquei com ele quinze dias.
19 ጠዉ እኮጎሬ ቀርቾ ኢስ አመቤቲ ያቁብ ቤሉ አሳባች ዎሉ መቱሃ ለዕዮምበአ።
19 Dos outros apóstolos não vi mais nenhum, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 ኩ ከተቦንክዕኔሁ ክዝብ እሁ ሆጉስ መገን ብሬን ተሬገጭ ኩላንክዕኔ።
20 Isto que vos escrevo - Deus me é testemunha -, não o estou inventando.
21 ህከኒች ኤተሮን ሶርይለከ ክልቅይ ባዱ ኦሮዕዮም።
21 Em seguida, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 ይሁድ ባዶን ዮ አመዕናኑት ሚንተ ሚኔን ለአቀንት ከሰበአ።
22 Eu era ainda pessoalmente desconhecido das comunidades cristãs da Judéia;
23 ጠዉ እኮጎሬ እሰ «ወዕና ኔሳሃ ኦርሰኖኔ መንቹ ወዕና ቤሶተ አጰመን ሄዕዮ አመዕነቱ ገዉንኩስ ዱዱብሰኖት» ዬኖሃ ሞጮጭቶ እቅ።
23 tinham elas apenas ouvido dizer: Aquele que antes nos perseguia, agora prega a fé que outrora combatia.
24 ኢ መሳን መገኑ ገለትጭታኢት እቅ።
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.