1 Tessalonicenses 4

Alaba-K’abeena NT (ALW_WTW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 መጨረሻን አመኤ ኦሶ! መገኑ ሙንዲስሲሃ ሀት እኬን ሄኡ ሀስሰኖህዕኔጎሬ ኒች ተማርቴንታአ፤ ቴሁ ህትን ሄኤነንታት፤ ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ኡጭናንክዕኔሁለከ ሸንዛንክዕኔሁ ከኒች ብርተ አቴንተሀኒች በትሴን አቶኖታት።
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ሀትኔ ትዛዝ ኣስኖንክዕኔገ ደጌነንተ።
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 መገኑ ሀሰኖሁ አዕኑ ጠሊላኑተ እኮኖታትለከ ዝናች ቄዕርቶኖታት።
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 ክዕኔች ጉዕሙንኩ ጎኑ ምንስ አማን ጠሊልማንለከ ኬዕምኝን ሄኡ ደጉን።
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 መገኑ ደግበ ኡመትገ ማል ሄዕላቸት ጠቅቱንከህዕኔ።
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 ከን ጠዋን አዪሁ አመስ ቤት አሌን ሂለ ጠወ አኡንከ ህከረንገ ጣንሱንከ፤ ከኒች ብርተ ጠረኝንስ ኩልኖንክዕኔገለከ ሸንዞንክዕኔገን ህት አታ መነ ቀርቹ ቀጠአኖሰ።
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 መሰንትስ መገኑ ገኤኔሁ ጠሊልማን ሄዕኖታት ቤሉ ንጃስ እኮ ጠወ አዕነን ሄዕኖታበአ።
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 ህካን እኮቤቺሃ ከ ሸዘነተ ግበኖሁ አዪሁ መነ እሁዕነ ጠሊለ አያነ ኣሴኔ መገኑ ግበኖሃን።
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 ገገዉክዕኔ ኢተቀንቶኖተ አዕኑ ገውክዕኔ መገኒች ተማርቴንታቤቺሃ አመዕናኖ ኢተተኔሃ አዪሁ ክዕኔኤሃ ከተቦህዕኔተ ሀስሰኖበአ።
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 መቄዶን ባዶን ሄኣ አመዕናኑተ ሀንቅንከ ኢትቴነንታት፤ እኮጎሬ አመኤ ኦሶ! ቴሱ ሸዛንክዕኔሁ ዎዕኔች በትሴን ኢትቶኖታት።
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 ከኒች ብርተ ኩልኖንክዕኔሁ አደቢን ሄኦኖታቲ፥ ገይክዕኔ ጠወ አገርቶኖታትለከ አንጋንተክዕኔ አቴን ገልቶኖታት።
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 ህት አቴንተጎሬ አመዕንቡ መኑ ኬዕምሰኖህዕኔረለከ ቡዕለክዕኔ አታልቴን ገልቴንተረ እኬነንተ።
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 አመኤ ኦሶ! ተብሶሁ ዮበእ መንገ ሻዜነንተበእገ ሀሳም፤ መሰንትስ ሬዮ መንተኔሃ ሀንቅስ ደጎኖተ ሀንሳም።
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 ኢስ ሬዮገለከ ሬሆች ኬዕዮገ አመዕንኖም፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢሳን አመዕንት ሬቶ መነ መገኑ ኢሲን ሜጡበ ኤበኖሰገ አመዕንናም።
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 ቀርቺች ቶንጎም ላጋን ኩልናንክዕኔ ቀርቹ አሜቶተ ኢለ ፎሊን ሄዕናም ነኡ ሬቶ መነ ሄጭናምበአ።
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 ቀርቹ ገዉንኩስ ትዛዝ ሎረ ላጋን፥ መላይከ ሀለቅ ላጋንለከ መገን ጡሩምብ ላጋን ሰሜች አሜተኖ፤ መሲህ አመዕንት ሬቶእሩ ሄጭት ሬሆች ኬኣአ።
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 ህከኒች ኤተሮን ነኡ ፎሊን ሄዕናምሩ እሳንን ሜጡበ ጎመ አሌን ጭምይን ቀርቾ ኢሲን ቦብር አሌን ደቀሞተ ኬዕናም፤ ህትን ጉዕመንከ ወክት ቀርቺን ሜጡበ ሄዕናም።
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 ህካን እኮቤቺሃ ገገዉክዕኔ ህከን ላጋን ጠረኝጨቀሜ።
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.