Hebreus 4

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kije Manido ki ikido kidji minigo8ak an8ecimo8ini, acitc kagi ikidodj Kije Manido kiabadj teb8emagani ogajiganig. Iag8amig dac, ega iaga pejig a8iag kina8akag kidji p8ana8itodj kidji odisigodj ii an8ecimo8ini.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Kigi tibadjimotagomin Kije Manido omin8adjimo8in, tabickotc kagi tibadjimota8agani8i8agobanen 8eckadj kikitci anicinabeminabanig. 8ina8a dac, apitc ka nodamo8adj, ka8in ododji teb8etasina8a. Ka8in dac odji pejig ododji mino todagosina8a ii min8adjimo8ini.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Kina8it dac ka teb8etamak min8adjimo8in, kigagi odisigonan ii an8ecimo8ini Kije Manido ka 8i minigo8ak. Igi8e dac ega kagi teb8etamo8adj, mi oo8e Kije Manido ka ikidodj e mikomadjin:
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Ojibiigadeni mega Kije Manido Omazinaiganikag e mikodjigadeg ka nij8asogonagag:
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Mi acitc oo8e 8ejibiigadenig:
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Ka8in ododji ndotasina8a igi8e nitam kagi nodamo8adj min8adjimo8ini. Ka8in dac ododji odisigosina8a an8ecimo8ini ka 8i minigo8apanin Kije Manidon. Anic dac kodagiag a8iagog kiabadj kadagi minoseni kidji gi odisigo8adj.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Midac 8edji migi8edj Kije Manido kodag kijigoni kagi ijinikadenig “ogajigag.” Tedago kitci nanage panima ogi ani mikodan ii kijigoni, Davidan e abadjiadjin, apitc kagi ikidondjin ini ikido8inan aja kagi nabo8adamakonin:
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Tcaco8a (Josué) ogi iji8inan 8eckadj kikitci anicinabeminabanin ocki akikag, ka8in dac iima ododji odisigosini an8ecimo8ini. Midac 8edji ki mikodag Kije Manido kodag kijigoni, apitc ke odisigondjin an8ecimo8ini.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Ikidomagan dac ii kiabadj kodag kijigoni kidji tag8anig kidji gi an8ecimonondjin Kije Manido odanicinabeman, mi maia tabickotc Kije Manido kagi iji an8ecimogobanen ka ick8a kijendamogobanen akini, apitc ka nij8asogonaganig.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Aa8e dac ka odisigodj an8ecimo8ini Kije Manidon ka migi8endjin, an8ecimono ke8in e ick8aikag omikimo8in, tabickotc Kije Manido kagi todag e ick8a kijitodj omikimo8in.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Panima dac ki kitci nak8iak kidji gi odisigo8ak ii an8ecimo8ini Kije Manido ka 8i minigo8ak, ega odji pejig a8iag kina8itinakag kidji ana8eta8adjin Kije Manidon acitc kidji p8ana8itodj kidji odisigodj ii an8ecimo8ini, tabickotc kagi todamo8agobanen 8eckadj kikitci anicinabeminabanig.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Pimadizimagani mega Kije Manido Odikido8in, acitc kitci macka8izimagani. Na8adj kitci kaca apitc8in kitci mokoman ka kitci kacag nida8ina. Midac maia pejig8an kitci mokoman eji mikimomaganig ii Kije Manido Odikido8in. Kitci aidadj pidigamig kina8itinakag pidigemagan, pinici kideinakag acitc nena8idj kidjitcagocinakag. 8abadai8emagan adi eji mosa8endamak acitc adi enendamak kideinakag.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Ka8in odji pejig kegoni ki kadama8agani8idj Kije Manido. Okitci paieteabaman kakina a8ian kagi kijenimadjin, acitc kakina kegoni o8abadan. 8in sa dac panima kiga 8idama8anan adi 8edji inadiziak iidi.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Aiamie ogima ma8adji ka niganizidj kidaia8anan kidji 8idokago8ak, e kitci macka8izidj, kagi icpikadj 8ak8ig kidji 8idji8adjin Kije Manidon. Mi aa Jesos, Kije Manido Og8izisan. Kitci enigok dac kana8endadan kiteb8etamo8inan ka paba tibadjimo8ak.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Jesos mega, aa aiamie ogima ma8adji ka niganizidj ka aia8aiak kidji 8idokago8ak, mizi8e onisidotan adi eji kodagito8ak acitc adi eji cagoziak. Ke8in mega mizi8e ki iji 8ik8adjiagani8i kidji patadidj, tabickotc kina8it ka iji 8ik8adjiigo8ak, ka8in dac 8ikad odji patadisi.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Ka8in dac cag8enimokedan, acitc nazika8adan Kije Manido ka 8i ca8enimigo8ak, e kitci apacenimo8ageiak. Kiga kidimagenimigonan dac acitc kiga ca8enimigonan kidji gi 8idokago8ak apitc maia nda8enimaiak.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.