Gálatas 5
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Jesos Christ kigi pagidabaogonan, ega mina8adj kegon kidji tibenimigo8ak. Sogigaba8iok dac adi kagi iji pagidabaogo8eg. Nagadjiidizok kabena, ega kidji pagidenimidizo8eg kidji koki tibenimigo8eg.
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 Ndotaocik! Nin, Pon, kidininom oo8e. Kicpin pagidenimidizo8eg kidji pak8ejogo8eg, ka8in sa dac odji pejig ki abadasinigoban adi Jesos Christ kagi pi ijitcigegobanen kina8a odji.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 Mina8adj nidina kakina a8iag ka pagidenimidizodj kidji pak8ej8agani8idj, panima kakinagotc Coda8inni Inakonige8inan ki nosoneagin.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 Kina8a ka inendameg e k8aiak8abamigo8eg Kije Manido e nosoneamegon Coda8inni Inakonige8inan, aja kinicikesem Jesos Christikag. Aja kigi 8ebinana8a Kije Manido okitci ca8endjige8in.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 Nina8it dac, niketcinamendananan kidji odji k8aiak8abamigo8ag Kije Manido egi teb8eta8agidj Jesos. Mino Manido dac ni8idjiigonan e taji kitci pito8ag kidji iji8ebiziag ii.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 Kicpin mega iji mama8iseiak Jesos Christikag, kidji pak8ejogo8ak kek8an ka8in, ka8in 8in ii nigod. Mi eta ii ketci apitendag8ag kidji teb8eta8aiak Jesos. Kicpin dac teb8eta8aiak, kiga sagiananag kodagiag a8iagog.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 Kitci 8e8enda kinos8aadona8aban Kije Manido omikana. A8enen dac ka pakebinigo8eg, nogom ka poni nosoneameg teb8e8in?
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 Ka8in 8in Kije Manido kagi igo8eg iidi kidji todameg, 8in mega ka nd8e8emigo8eg!
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 Iag8amig! Ikidonani8an ako: “Kitci pagi eta panima obisidjigan atcigade apitc obiziganikani8ag kidji gi obicig mizi8e kidobiziganim.”
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 Misa8adj dac, ka Tibendjigedj niminig kidji ketcinameniminagok tabickotc nin kidji odji inendameg. Aa8e dac ka migockadendamiigo8eg, oga pajacteogon Kije Manidon, misa8adj kitci apitendagozi inenimagani8idj.
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 Nidjiki8eg! Nandam a8iagog nidinactaonigog e kagik8e8ag e ikido8an panima a8iag ki pak8ej8agani8idj kidji gi k8aiak8abamigodjin Kije Manidon. Kicpin dac teb8emagagiban ii, ka8in aja nida paba kagik8esi e ikido8an egi nibodj Jesos tcibaiatigokag kidji gi odji k8aiak8abamigo8ak Kije Manido. Ka8in dac nida nickimasi8ag Coda8innig, ka8in dac aja nida nanekadjiigosig.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 Igi8e ka migockadendamiigo8eg, manodj kada ozamij8agani8i8ag apitc pak8ej8agani8i8adj!
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 Nidjiki8eg! Kije Manido kigi nd8e8emigo8a kidji ega tibenimigo8eg. Nogom dac aja ega e tibenimigo8eg, ka8in kida iji pimadizisim adigotc eji madji mosa8endameg, kina8a tibina8e kidji min8endamiidizo8eg. Tiegodj, kida 8idokodadim kakina pepejig e tacieg, mama8 e sagiidieg.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 Kakina mega Coda8inni Inakonige8inan iji pagisino8an oo8e pejig inakonige8inikag:
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 Iag8amig dac! Kicpin kaganondieg acitc manenimidieg kakina pepejig e tacieg, kakina kiga ani nici8anadjiidim.
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 Ki8idamonom dac oo8e. Pagidinik Mino Manido kidji 8abadaigo8eg adi ke iji pimadizieg. Ka8in dac kiga panaagesim adi eji mosa8endameg kidji todameg.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 Ka8in mega tabickotc ijinag8asini Mino Manido adi eji nda8enimigo8ak kidji inakamigizi8aiak acitc dac kina8it ka iji madji mosa8endamak kidji inakamigiziak. Kitci pakan ijinag8an kina8it adi eji madji mosa8endamak adi 8in eji nda8enimigo8ak Mino Manido kidji todam8aiak. Mi maia ka migadimagagin ejinag8agin. Ka8in dac kigagi todasina8a adigotc 8a inakamigizieg.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 Kicpin dac pagidineg Mino Manido kidji 8abadaigo8eg adi ke iji pimadizieg, ka8in aja kitibenimigosina8an Coda8inni Inakonige8inan.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 Aja kikikendananan adi ako eji madji mosa8endamo8adj a8iagog kidji todamo8adj. Onada8endana8a madji aido8ini kidji pamendamo8adj, kidji madjakamigizi8adj, kidji agazinagozi8adj,
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 manidokanan kidji icpenima8adjin, acitc kidji mandoke8adj. Madjenimidi8ag kakina pepejig e taci8adj, kaganondi8ag, omosa8endana8a o8idjipimadizimi8an odaimini, kitci nta 8ake8ina8ezi8ag, acitc okitci k8ag8edjitona8a kidji niganizi8adj kakina pepejig e taci8adj. Nenicikese8ag acitc k8ag8e cagozomidi8ag kakina pepejig e taci8adj.
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 Ododenima8an kodagian, nta ki8ack8ebi8ag, ma8asag8ino8ag kidji madjakamigizi8adj, acitc kitci mane kodag madji kegonan opamendana8an. Aja kigi 8idamona8aban, acitc nogom kiabadj ki8idamonom, igi iidi ka inakamigizi8adj, ka8in 8ikad Kije Manidon Odogima8i8inikag kada iji tibendagozisi8ag.
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 Igi8e dac ka pagidina8adjin Mino Manidon kidji 8abadaigo8adjin adi ke iji pimadizi8adj, mi oodi e inakamigizi8adj. Sagii8e8ag, min8endamog, pekadendamog, cacibendamog, kije8adizi8ag, minodee8ag, teb8eiendagozi8ag,
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 nokidee8ag, acitc okackitona8a kidji nagadjiidizo8adj enakamigizi8adj. Ketcinadj ka8in tag8asinon inakonige8in kidji ikidomagag ega iidi kidji iji pimadizinani8anig.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 Igi8e a8iagog Jesos Christikag ka iji tibendagozi8adj, aja ogi onendana8a ega kidji todamo8adj adi ka iji madji mosa8endamo8adj. Mi maia pejig8an tcibaiatigokag ki acidak8aamo8apanin omadji mosa8endamo8ini8an acitc omadji inakamigizi8ini8an ejinagozi8adj.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 Mi aa Mino Manido ka minigo8ak pimadizi8ini, panima dac ki pagidinaiak kidji 8abadaigo8ak adi ke iji pimadiziak.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 Ka8in dac kida kitenimosimin, ka8in kida k8ag8e nickiidisimin kakina ka taciak, acitc ka8in kida odenimidisimin.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.