3 João 1
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Nin John, 8eckadj kagi ani madji teb8etaman.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Ni8idji8agan ka kitci sagiinan! Nikikendan e kitci macka8izian kiteb8etamo8inikag. Kidaiamietamon kakina kidji minosean acitc dac kidji mino pimadizian.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Nandam ka teb8etamo8adj pija8ag mojag ooma, ni8idamagog dac e nosoneaman teb8e8in enigokodeean. E nodaman ii, nikitci min8endan. Nikikendan kabe e nosoneaman teb8e8in.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Nikitci min8endan ako e nodageian igi8e nidabinodjijimag ka inenimag8a e nosoneamo8adj teb8e8ini. Ka8in kegon kodag nidapitci min8endamiigosin.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Ni8idji8agan ka kitci sagiinan! Min8acin ii ka todaman, e 8idjiad8a kodagiag ka teb8etamo8adj, misa8adj ega kikenimad8a.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Ogo8e kagi 8idjiad8a, ogi ina8an ka teb8etamindjin ka ma8adjiidindjin kidji aiamiendjin ooma odenag adi epitci sagiad8a. Kitci k8aiak kida inakamigizinan kicpin 8idjiad8aban kiabadj kidji gi paba kagik8e8adj kodagian odenan. 8idjiik eji min8endag Kije Manido.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Ogi nagadana8a taji ka tajike8adj e nda tibadjimo8adj Jesosan omin8adjimo8ini. Ka8in 8ikad ododji k8ag8edjimasi8a8an a8iagon ega ka teb8etamindjin kidji 8idjiigo8adjin.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Midac kina8it e teb8etamak, kida 8idjiananag igi a8iagog, kidji 8idji mikimomaiakonig e paba tibadjimo8adj teb8e8ini.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Aja nigi ojibiama8abanig ka teb8etamo8adj 8edi kidodenamikag, ka8in dac Tiotepis (Diotrèphe) o8i ndotasin ekido8an. 8in eta kabe 8i niganizi.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Apitc pijaian, niga mikodan adi e madji inakamigizidj. Nipag8anomig, e paba kagina8ickidj. Ka8in ii eta inakamigizisi. Ka8in o8i 8idoka8asin a8iagon ka paba kagik8endjin. Kicpin dac a8iagon 8i 8idoka8andjin ini8e ka paba kagik8endjin, ka8in opagidinasi8an, acitc mi eji sagidakonadjin ka iji ma8adjiidindjin ka teb8etamindjin.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Ni8idji8agan ka kitci sagiinan! Ka8in kagikina8abamakenig igi8e ka madji inadizi8adj, tiegodj kagikina8abamik igi8e ka mino inadizi8adj. Aa8e k8aiak ka nta inakamigizidj, Kije Manido ini odabinodjijiman. Aa8e dac ega k8aiak ka inakamigizidj, ka8in okikenimasi8an Kije Manidon.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Dimitinos (Démétrius) dac 8in, okitci min8adjimigon kakina a8iagon. Ka iji mino inakamigizidj 8abadai8emagani e nosoneag teb8e8ini. Kenina8it nimin8adjimanan, acitc kikikendan e teb8eiag ii ka ikido8ag.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Kitci mane kegon ki8i 8idamonom, ka8in dac ni8i ojibiigesi.
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 Nikitci nda8endan 8ibadj kidji gi pi nda 8abaminan, kiga aianim8emin dac ii apitc.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Nipagosenima Kije Manido kidji minik pekadendamo8ini.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.