Romanos 6

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Adi dac ke ikido8akoban? Apanigotc na kida nta patadimin, na8adj kidji mininak Kije Manido okitci ca8endjige8in?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 Ka8in 8ikad iidi kida inendasinanan! Ka8in mega aja patado8inikag kidiji tibendagozisimin. Ka8in dac aja kigagi nta patadisimin.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Kikikendana8adok kakina ka taciak kagi iji sigaadazo8ak kidji gi 8idji8aiak Jesos Christ, mi maia ka 8idji nibomaiak ejinagoziak.
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 Apitc ka sigaadazo8ak, mi maia ka 8idji nibomaiak acitc kekina8it ka naasigo8ak ejinagoziak. Kije Manido dac Kidadaminan kigi minigonan ocki pimadizi8ini, mi maia pejig8an kagi abidjibaadjin Jesos Christan nibo8inikag, omacka8izi8in ma8adji ka kitci icpendag8anig e abadjitodj.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Jesosikag dac kidiji mama8isemin, egi nibo8ak tabickotc 8in kagi iji nibodj. Midac ketcinadj Kije Manido kiga abidjibaigonan tabickotc kagi iji abidjibaadjin Jesosan.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Ab8amaci ka madji teb8etamak, kigi kitci madjakamigizimin. Kikikendananan dac apitc Jesos ka nibodj tcibaiatigokag, mi maia tabickotc kagi acidak8aigadegobanen 8eckadj kimadji inadizi8inan ejinag8ag, kidji gi 8anadjitcigadeg ii kimadji inadizi8inan, ega dac 8ikad mina8adj patado8in kidji gi tibenimigo8ak.
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 Ick8a nibodj mega a8iag, ka8in aja patado8ini otibenimigosin.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Apitc Jesos Christ ka nibodj, mi maia kekina8it ka 8idji nibomaiak ejinagoziak. Kiteb8etananan dac kidji 8idji pimadizimaiak.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Kikikendananan egi abidjibadj Jesos Christ, ka8in dac 8ikad mina8adj kada nibosi. Ka8in aja nibo8ini ogagi cagodjiigosin.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Apitc kagi nibodj, abidinaj eta ki nibo, kidji odji cagodjitodj patado8ini. Nogom dac aja ki abidjiba, acitc iji pimadizi kidji odji min8endamiadjin Kije Manidon.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 Mi pejig8an kina8a ejiseieg. Kikikendana8a mi maia ka nibo8eg kekina8a ejinagoziegoban, ega dac aja patado8in kidji gi tibenimigo8eg. Nogom dac kidiji pimadizim kidji odji min8endamieg Kije Manido, kitaji 8idji8a8a mega Jesos Christ.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Ka8in aja pagidinakegon patado8in kidji tibendagin kia8i8an ke nibomagagin, kidji todameg adi eji madji mosa8endamomagagin.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 Ka8in 8a8adj pejig eji pakezieg pagidinakegon patado8inikag kidji iji tibendag8ag, kidji 8i madjakamigizieg. Tiegodj, pagidinik Kije Manido kidji tibenimigo8eg, aja mega mi maia kagi abidjibaigo8eg nibo8inikag ejinagozieg. Pagidinamaok Kije Manido kidji tibendagin kakina ka iji papakezieg kia8i8akag, kidji gi k8aiak8adizieg.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Midac ka8in aja pagidinakegon patado8in kidji tibenimigo8eg. Aja mega kigi odisigona8a Kije Manido okitci ca8endjige8in, ka8in dac aja Coda8inni Inakonige8inan kitibenimigosina8a, ka 8abadai8emagagin e patadieg.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Adi dac 8a ikidomagag ii? Kida patadimin na, aja egi odisigo8ak Kije Manido okitci ca8endjige8in, acitc ega Coda8inni Inakonige8inan e tibenimigo8akonin? Ka8in 8ikad iidi kida inendasinanan!
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Kikikendana8adok kicpin pagidenimidizo8eg kidji anokita8eg acitc kidji ndota8eg a8iag, kitibenimigo8a aa a8iag ka ndota8eg. Mi pejig8an, kicpin nta patadieg, patado8in kitibenimigona8a, midac ke odji nibo8eg. Kicpin dac ndota8eg Kije Manido, 8inikag kidiji tibendagozim, acitc kiga k8aiak8adizim.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 8eckadj ako kikitci tibenimigona8aban patado8in. Enigokodeeieg dac kigi ndotana8a ii kikinoamage8in kagi odisigo8eg. Aja dac kigi pagidjickagona8a, ega kiabadj patado8in kidji tibenimigo8eg. Kigi pagidenimidizom dac Kije Manido kidji tibenimigo8eg, kidji gi odji k8aiak8adizieg. Mig8etc dac inadan Kije Manido!
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 — ausente —
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 Sanagan 8e8enda kidji nisidotameg adi 8a iji kikinoamaonagok. Nimikomag dac a8iagog ka tibenimagani8i8adj kidji anokitage8adj, kidji gi odji 8idjiinagok kidji ani nisidotameg. 8eckadj ako kidiji pagidenimidizona8aban patado8inikag kidji iji tibendagozieg. Ka iji papakezieg dac kia8i8akag kigi inabadjitona8an madji aido8in kidji pabamendameg acitc anodjigotc kidji iji madjakamigizieg. Nogom dac pagidenimidizok Kije Manidokag kidji iji tibendagozieg, 8e8enda kidji gi inabadjito8eg adi eji papakezieg kia8i8akag, kidji gi odji k8aiak8adizieg acitc kidji gi odji paiekideeieg.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 8eckadj ako meg8adj e tibenimigo8egoban patado8in, ka8in kikackitosina8aban kidji k8aiak8adizieg.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 Nogom dac kidagadendana8a adi ka iji madjakamigiziegoban 8eckadj. Ka8in odji pejig kigi odji 8idjiigosina8a iidi ka inakamigiziegoban! Tiegodj kada nibo8ag igi8e iidi ka inakamigizi8adj.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Nogom dac ka8in aja patado8in kitibenimigosina8a, aja Kije Manido kitibenimigo8a kidji anokita8eg. Kidodji 8idjiigo8a dac kidji ani paiekideeieg, aja Kije Manido e tibenimigo8eg kiga odji odisigona8a kagige pimadizi8in.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Kicpin mega patadiak, kikackitamadizomin kidji nibo8ak. Kije Manido dac 8in kica8enimigonan kagige kidji pimadiziak, e abadjiadjin Jesos Christan ka Tibeniminak.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.