Romanos 5

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kigi odji k8aiak8abamigonan dac Kije Manido osa mega kiteb8eta8anan. Aja dac nogom kimino 8idji8anan, adi Jesos Christan ka Tibeniminak kagi pi ijitcigendjin odji.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Osa mega kiteb8etananan, Jesos kigi minigonan kidji ani kikendam8aiak Kije Manido okitci ca8endjige8in, acitc dac mi ii8e ca8endjige8in odji 8edji nogom sogigaba8iak kiteb8etamo8inakag. Kimodjigendananan dac osa mega kiketcinamendananan kekina8it kidji icpendagoziak, tabickotc Kije Manido ka iji icpendagozidj.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Ka8in dac 8in ii eta 8edji modjigendamak. Acitc kimodjigendananan misa8adj e kodagito8ak, osa mega kikikendananan kidji ani cacibendamak.
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 Apitc dac ani cacibendamak, kiga sogideemin. Apitc dac sogideeiak, Kije Manidokag kiga iji apacenimomin.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Ka8in dac ceck8at kiga iji apacenimosimin. Kije Manido mega kigi kitci ca8enimigonan kidji kikendamak kideinakag adi epitci sagiinak, Mino Manidon dac kagi minigo8ak kigi kikendamonigonan ii.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Meg8adj kiabadj ega e kackito8akoban kidji 8idjiidizo8ak, Jesos Christ ki pi nda nibo kina8it odji kagi patadiak, maia apitc Kije Manido 8eckadj kagi onendamogobanen kidji iji8ebanig.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Kitci sanagan dac a8iag kidji pagidenimidizodj kidji nibodj kodag a8ian odji, misa8adj kitci 8e8enda e nosoneamindjin ini a8ian Coda8inni Inakonige8inan. Ne8ad dac a8iag kada odji pagidenimidizoban kidji nibodj kodag a8ian odji kicpin kitci mino ijitcigendjin ini a8ian.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Jesos Christ dac 8in ki pagidenimidizo kidji nibodj kina8it odji, meg8adj kiabadj e nta patadiakoban. Midac iidi Kije Manido e iji 8abadainak adi epitci sagiinak.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Jesos kagi pagidenimidizodj kidji nibodj, mi 8edji ki k8aiak8abamigo8ak aja Kije Manido. Midac ketcinadj kidji ag8acimigo8ak Jesos, ega kidji nickenimigo8ak Kije Manido acitc ega kidji pajacteogo8ak.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Kimadjenimananaban ako Kije Manido, misa8adj dac kigi minigonan kidji mino 8idji8aiak, egi pagidenimidizondjin Og8izisan kidji nibondjin. Ketcinadj dac, aja egi minigo8ak kidji mino 8idji8aiak, kiga ag8acimigonan, Og8izisan nogom e pimadizindjin.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 Ka8in dac 8in ii eta inigik. Nogom acitc kikitci modjigendananan e kikenimaiak Kije Manido, ka Tibeniminak mega Jesos Christ aja kigi minigonan kidji mino 8idji8aiak Kije Manido.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Apitc pejig eta nabe ka patadidj, Adam ka ijinikazodj, mi ka odji tag8ag patado8in ooma akikag. Egi tag8ag dac patado8in, mi ka odji tag8ag nibo8in acitc. Kakina dac a8iagog kada nibo8ag osa mega kakina ki patadi8ag.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Aja 8eckadj tag8anogoban patado8in ooma akikag, ab8amaci Kije Manido kidji minadjin Moisan Coda8inni Inakonige8inan. Ka8in dac pekic ki ani agidjigadesini a8iagog inigik e patadi8adj, ka8in mega maci tag8asinobanin Inakonige8inan.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Midac misa8adj, ka ako tegobanen Adam, pinici ka ani tegobanen Mois, panima kakina a8iagog ki nibo8ag. Ki nibo Adam ega egi ndota8adjin kagi ikidondjin Kije Manidon. Acitc dac 8a8adj igi8e ega iidi kagi iji patadi8apan, panima ke8ina8a ki nibo8ag. Adam ki8abadaigonan adi ke ijinagozinipanin Jesosan, nage ke pi tag8icinipanin.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Pekic dac pepakan apitendagozi8ag igi eji niji8adj a8iagog. Kije Manido oca8endjige8in ka8in pejig8an inendag8asini Adam opatado8in ka inendag8anig. Teb8e, pejig eta a8iag egi patadidj, mi 8edji kitci mane ki nibo8adj. Anic dac, Kije Manido 8in okitci ca8endjige8in, na8adj kitci apitendag8ani. E kitci kije8adizidj, ogi kitci ca8eniman kitci mane a8iagon, adi ini8e pejig kodagian a8ian Jesos Christan kagi pi iji mino ijitcigendjin odji.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Apitc aa pejig a8iag Adam ka patadidj, ki odji tibakonagani8i. Ick8a dac ii, kakina a8iagog ki pajacte8agani8i8ag egi patadi8adj. Kitci pakan dac ijise apitc Kije Manido e ca8enimadjin a8iagon. Misa8adj egi kitci nta patadindjin, oca8eniman acitc ododji k8aiak8abaman.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Teb8e sa pejig eta a8iag nitam ki patadi. Kakina dac a8iagog ki pi odji nibo8ag, egi patadidj aa pejig a8iag. Anic dac na8adj kitci apitendag8ani adi ka pi todag aa pejig kodag a8iag Jesos Christ. Nogom kakina a8iagog ka odisigo8adj Kije Manidon okitci ca8endjige8ini acitc ka ca8enimigo8adjin kidji k8aiakozi8adj, kada pimadizi8ag e sogigaba8i8adj.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Pejig dac eta a8iag ka patadidj, kakina a8iagog ki odji pajacte8agani8i8ag. Mi pejig8an, pejig kodag a8iag ka kitci k8aiak8adizidj, kakina a8iagog ogi odji k8aiak8abamigo8an Kije Manidon acitc ogi odji minigo8an pimadizi8ini.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Pejig a8iag ka8in ododji ndota8asin Kije Manidon, midac mane a8iagog patado8innig 8edji ki inenimagani8i8adj. Mi pejig8an, pejig kodag a8iag ogi todan adi ka iji nda8endamindjin Kije Manidon, midac mane a8iagog kada odji k8aiak8abamagani8i8ag ii odji.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Kije Manido ogi minan a8iagon Coda8inni Inakonige8inan, a8acamej kidji gi ani kikendamindjin adi epitci kitci patadindjin. Midac a8acamej egi ani kikendamindjin adi epitci kitci patadindjin, a8acamej acitc ogi ani kikendana8a Kije Manidon okitci ca8endjige8ini.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Teb8e macka8izimaganogoban patado8in. Okitci cagodjiigona8agoban mega a8iagog, midac panima 8edji ki nibo8adj. Midac pejig8an, kitci macka8izimagani Kije Manido okitci ca8endjige8in. Ododji k8aiak8abaman mega a8iagon, kidji gi odisigondjin kagige pimadizi8ini. 8in ka Tibeniminak Jesos Christ kagi pi todag 8edji ki ijisenig ii.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.