Lucas 21

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jesos ki aiagineabi 8ajagam 8inikag, acitc ogi 8abaman ini8e ka kitci 8anadizindjin e pagidinigendjin Coda8inni kitci aiamiemigi8amikag.
1 Jesus estava observando e viu os ricos que lançavam seu dinheiro na caixa de ofertas.
2 Ogi 8abaman acitc pejig ik8e8an egi pejigondjin acitc ka kidimagizindjin, nijin somaniken e pagidinigendjin.
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas.
3 Jesos dac ki ikido: “Teb8e ki8idamonom, aa ka kidimagizidj ik8e 8in ma8adji mane ki migi8e apitc8in kakina kodagiag a8iagog.
3 Então Jesus disse:
4 Igi8e ogi asa8an oconiami8an ega teb8e ka nda8enima8adjin. 8in dac, misa8adj e kitci kidimagizidj, kakina oconiaman ogi asan. Kegi pimadjio8agepan kakina ki migi8e.”
4 Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 Nandam a8iagog omikodana8aban Coda8inni kitci aiamiemigi8amini. Ikidobanig adi epitci kitci minojicindjin asinin kagi abadizindjin kidji ojitcigadenig, acitc adi epitci kitci min8acinigin kegonan Kije Manido kagi pagidinama8agani8idj. Jesos dac ki ikido:
5 Alguns falavam a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas.
6 “Kakina oo ka iji 8abadameg, kada odjitcise nigodin ega iaga pejig asinig kidji aiag8ita8abi8adj. Kakinagotc kada k8enabagodjinog.”
6 Então Jesus disse:
7 Ogi k8ag8edjima8an: “Kikinoamage8inni! Anapitc ke iji8ebag ii? 8egonen ke 8abadai8emagag e odjitciseg kidji iji8ebagin ini kegonan?”
7 Perguntaram a Jesus: — Mestre, quando será isto? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 Jesos dac ogi nak8e8ajian: “Iag8amendamok ega kidji 8aiejimigo8eg. Mane mega a8iagog kada pija8ag ni8izoni e abadjito8adj, acitc kada ikido8ag: ‘Nin aa8e Kije Manidon kagi ikidonipanin kidji pidjinijaogodjin,’ kek8an: ‘Aja kegat kada iji8eban.’ Ka8in dac nosone8akegonig.
8 Jesus respondeu:
9 Apitc nodageieg e migadinani8ag acitc e madji iji8ebag, ka8in segizikegon ii odji. Panima ii kada iji8eban, ka8in dac teci8ag kada ponaki8asinon.”
9 Quando vocês ouvirem falar de guerras e revoluções, não fiquem assustados; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 Jesos dac kiabadj ki ikido: “Pejig8eieg a8iagog ka inakanezi8adj oga migana8an a8iagon pakan ka inakanezindjin, acitc a8iagog pejig aki ka tajike8adj oga migana8an a8iagon pakan akin ka tajikendjin.
10 Então Jesus lhes disse:
11 Aianodjigotc kada kitci kotadendag8an e k8ig8ag, acitc kada kitci ka8askadani8an, acitc kada kitci akozinani8an. E kitci kotadendag8agin kegonan acitc e kitci mamakazinag8agin kegonan 8ak8ikag kada odji nag8anon. A8iagog dac kada kitci segizi8ag.”
11 Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais vindos do céu.
12 “Ab8amaci dac ii, kiga takonigom acitc kiga kodagiigom. Coda8inni aiamiemigi8amikag kiga ijinijaogom kidji tibakonigo8eg, acitc kiga asigom kibaodimigi8amikag. E nosoneojieg mega ke odji iji8inigo8eg nigan kitci ogimakag acitc ka nigani8adj kidji tibakonigo8eg.
12 Antes, porém, de todas estas coisas, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues às sinagogas e lançados nas prisões; serão levados à presença de reis e de governadores, por causa do meu nome.
13 Ii dac apitc, kiga 8idama8a8ag min8adjimo8ini.
13 Isto acontecerá para que vocês deem testemunho.
14 Mamidonendamok dac ega kidji segizieg adi ke ikido8eg kidji nak8itamadizo8eg.
14 Tomem, pois, a decisão de não se preocupar com o que irão responder,
15 Ninigotc mega kiga mininom ke ikido8eg, acitc kiga mininom kagita8endamo8in ega kidji kackito8adj kidji nak8itago8eg igi8e ka madjenimigo8eg, acitc ega kegoni kidji tag8anig ke ikido8adj.
15 porque eu lhes darei palavras e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos os que se opuserem a vocês.
16 8a8adj kinigiigo8ag, kidjiki8e8ag, kitcina8emagani8ag, acitc ki8idji8agani8ag kiga mamijimigo8ag. Nandam e tacieg kiga nisigom.
16 E vocês serão entregues até por seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos; e eles matarão alguns de vocês.
17 E nosoneojieg, kakina a8iagog kiga odji madjenimigo8ag.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 Pekic dac ka8in 8a8adj pejig ki8ina8anisisi8a kiga 8anitosina8a.
18 Mas não se perderá um só fio de cabelo da cabeça de vocês.
19 Sogigaba8iok dac, mi iidi ke odji aiameg kagige pimadizi8in.”
19 É pela perseverança que vocês ganharão a sua alma.
20 “Kiga 8abama8ag kitci mane cimaganicag kidji 8isk8enakinamo8adj Jerusalemini kidji migadamo8adj. Midac aja kidji kikendameg kidji nici8anadjitcigadeg ii odena.
20 — Quando, porém, vocês virem Jerusalém sitiada de exércitos, saibam que está próxima a sua devastação.
21 Ii dac apitc, igi8e Coda (Judée) akikag ka tajike8adj, panima pik8adinakag kada ipai8e8ag. Igi8e dac Jerusalem odenag ka te8adj, panima ki sagidjibai8e8adj, acitc igi8e kitige8ini8akig ka te8adj, ka8in ijinag8asini kidji pidige8adj iima odenakag.
21 Então os que estiverem na Judeia fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade saiam dela; e os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 Mi oo ke iji pajacte8adjin Kije Manido a8iagon ii apitc. Ojibiigadeni ii Kije Manido Omazinaiganikag, acitc teb8e kada iji8eban ii.
22 Porque esses dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 Ii dac apitc, kada kitci kodagito8ag ik8e8ag ke kigicka8a8ag8en abinodjijan acitc igi8eni8ag ke tcodjocikea8aso8ag8en. Kada kotadji kitci madjise mega ooma akikag, acitc Kije Manido oga pajacte8an a8iagon.
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 Nandam kitci mokomani kada odjine8ag, kodagiag kada madji8inagani8i8ag 8edi pakan akin kidji nda kiba8agani8i8adj. A8iagog ega ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon oga nici8anadjitona8a Jerusalemini. Midac ii ke iji8ebag pinici kidji ick8asenig inigik ke onaco8e8adj igi8e ega ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon.”
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 “Kizisokag acitc tibikikizisokag acitc 8anagocikag kada mamakadjisedon kegonan. Ooma akikag kakina a8iagog kada kitci animendamog acitc oga kitci segiigona8a kitcigamini e kitci kiji8emaganig acitc e kitci mamagaanig.
25 — Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas.
26 Mane a8iagog kada ka8iniji8ag ke apitci kitci segizi8adj apitc mamidonendamo8adj adi ke iji8ebanig mizi8ekamig. Kakina mega kegonan icpimig kada ninigise8an.
26 Haverá pessoas que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 Ii dac apitc, nin, Ka pi Anicinabe8iidizodj, niga 8abamigo, kidji pi najiseian nena8idj 8ak8ikag, e kitci macka8izian acitc e kitci icpendagozian.
27 Então verão o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Apitc dac madji iji8ebagin ini kegonan, pazig8iok acitc icpanabiok. Aja mega peconag8an kidji ag8acimigo8eg.”
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, levantem-se e fiquem de cabeça erguida, porque a redenção de vocês se aproxima.
29 Jesos ki adisoke kidji kikinoamagedj, e ikidodj: “Kana8abamik minatig kek8an kodagiag mitigog.
29 Jesus ainda lhes contou uma parábola, dizendo:
30 Apitc 8eabadamegon onibicibagoman e sagiginigin, kikikendana8a aja pecodj kidji nibig.
30 Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo.
31 Midac pejig8an, apitc 8abadamegon ini kegonan e iji8ebagin, kiga kikendana8a aja e ani peconag8anig kidji tag8icinomaganig Kije Manido Odogima8i8in.”
31 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo o Reino de Deus.
32 “Teb8e ki8idamonom, ka8in kakina kada nibosi8ag a8iagog nogom ka pimadizi8adj, ab8amaci kakina ii iji8ebag ka ikido8an.
32 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
33 8ak8i acitc aki kada ponise8an, nidikido8inan dac 8in ka8in 8ikad kada ponisesino8an.”
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 “Iag8amenimidizok! Ka8in pijicig mamidonendakegon kidji magoceieg acitc kidji minik8eieg, acitc ka8in animendakegon adi ke iji pimadjio8eg. Kicpin mega iidi inakamigizieg, kiga kitci kock8endana8a apitc ke koki tag8icig Ka pi Anicinabe8iidizodj, ega pabajine e pieg.
34 — Tenham cuidado para não acontecer que o coração de vocês fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vocês repentinamente,
35 Kaiezigotc pidaamog kigozag. Midac pejig8an, kada tadji8inagani8i8ag a8iagog mizi8ekamig apitc odjitcisenig.
35 como uma armadilha. Pois sobrevirá a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 Eco8iok dac. Apanigotc aiamieok, kidji gi aiameg macka8izi8in kidji gi cabockameg ii ke iji8ebizieg e sogigaba8ieg, ega dac kidji segizieg apitc tibakonigo8eg Ka pi Anicinabe8iidizodj.” Mi ka ikidodj Jesos.
36 Portanto, vigiem o tempo todo, orando, para que vocês possam escapar de todas essas coisas que têm de acontecer e para que possam estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 E kijiganig ako, Jesos kikinoamagegoban Coda8inni kitci aiamiemigi8amikag. E onag8icinig dac, 8edi pik8adinajicikag, Olip (Oliviers) ka ijinikadenig, ijagoban ako.
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite saía e ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 8ibadj dac e kijeba8aganig, kakina a8iagog pija8agoban ako Coda8inni kitci aiamiemigi8amikag, kidji pi ndota8a8adjin Jesosan.
38 E todo o povo madrugava para ir ao encontro dele no templo, a fim de ouvi-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.