Hebreus 1

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 8eckadj ako, niganadjimo8innin odabadjiabanin Kije Manido kidji aiamiadjin kikitci anicinabeminabanin, mane8inaj acitc mane8eg e iji aiamiapanin.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Nogom dac, Og8izisan ogi abadjian kidji aiamiigo8ak. Mi iidi eji aiamiigo8ak nogom, aja e ani peconag8anig kidji ponaki8anig. Og8izisan ogi abadjian kidji kijendag akini, acitc ogi onabaman Og8izisan mizi8e kegoni kidji tibendamindjin.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Mi maia tabickotc epitci icpendagozindjin Og8izisan tabickotc 8in, acitc mi maia 8in tabickotc ejinagozindjin. Onagadjitoni Og8izisan kakina kegoni, e abadjitondjin ini ka kitci macka8izimaganigin odikido8inan. Ogi todan kidji kasiama8agani8indjin a8iagon opatado8ini, mina8adj dac Kije Manidon ka kitci macka8izindjin okitcinikinikag ki iji abi 8ak8ig.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Aa dac Kije Manido Og8izisan na8adj ki ani kitci apitendagozi8an apitc8in ajenig. 8in tibina8e Kije Manido kagi iji icpendagoziadjin iidi, e minadjin 8izoni na8adj e kitci apitendag8anig apitc8in ajenig o8izoni8a.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ka8in mega 8ikad Kije Manido ododji inasin pejig ajenin adi kagi inadjin Og8izisan:Ka8in kek8an 8ikad ki ikidosi iidi eji mikomadjin pejig ajenin:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Apitc dac Kije Manido kagi pidjinija8adjin ooma 8akidakamig nitam ka nta8igindjin Og8izisan, ki ikido:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 8adan dac oo ka ikidodj Kije Manido e mikomadjin ajenin:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Anic dac 8adan oo ka inadjin Kije Manido Og8izisan:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Kije Manido acitc ogi inan oo8eni Og8izisan:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 — ausente —
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ka8in 8ikad Kije Manido ododji inasin pejig ajenin adi kagi inadjin Og8izisan:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Adi dac enabadizi8adj ajenig? Manidog igi, ka anokita8a8adjin Kije Manidon, ka anonagani8i8adj kidji nda 8idjia8adjin ini8e a8iagon ke ag8acimagani8indjin.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.