Atos 6
Algonquin NT (ALQ_CBS) vs VC
1 Kegapitc dac, ki ani kitci mane8agoban ka teb8eta8a8adjin Jesosan. Ii dac apitc, Coda8innig Kanek (Grec) ka ijigij8e8adj ki madji animizi8ag, e ina8adjin Coda8innin Ebaro (Hébreux) ka ijigij8endjin: “Apitc ako migi8ani8ag taso kajik acamigo8izi8in, 8anikanagani8i8ag ka pejigo8adj ik8e8ag nina8itinakag,” ki ikido8ag.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Ka midatcin acitc niji8adj dac Anodaganag ogi nd8e8ema8an kakina kagi teb8etamindjin, ma8asag kidji ma8adjiidi8adj. Ogi ina8an dac: “Ka8in ijinag8asinon kidji iji ponito8ag e kagik8eiag kidji gi madinamageiagiban midjim.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Nidjiki8enanag! Nanada 8abamikog dac nij8atcin nabeg e kitci inenimagani8i8adj, Mino Manidon ka kigickago8adjin acitc ka kitci kagita8endagozi8adj. 8ina8a dac oga mikidana8a ii.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Nina8it dac niga tebapitcimin kidji aiamieiag acitc kidji kagik8eiag Kije Manido odikido8in.”
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Kakina dac ki nakomobanig kagi iji ikidonani8anig. Ki onabamagani8i dac Stepan (Étienne), e kitci teb8etag acitc e kigickagodjin Mino Manidon. Ki onabamagani8i8ag acitc Pilip (Philippe), Panikon (Prochore), Nikanon (Nicanor), Timon (Timon), Parmenas acitc Nikolas, 8in Antiok odenag ka odjidj kagi adjitodj odaiamie8in kidji gi Coda8inni8idj.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Anodaganikag ki iji8inagani8i8ag igi8e kagi onabamagani8i8agobanen. Anodaganag dac ki aiamie8ag 8ina8a odji, acitc ogi samina8an.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Eckam dac a8iagog ogi ani teb8etana8a Kije Manidon odikido8ini. Eckam dac ki ani kitci mane8ag ka teb8etamo8adj Jerusalem odenakag. Kitci mane Coda8inni aiamie ogimag ke8ina8a ogi ani teb8eta8a8agoban Jesosan.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Stepan ogi kitci ca8enimigon Kije Manidon. Ogi minigon macka8izi8ini kidji mamada8izidj acitc ka mamakadendag8anigin kegonan kidji todagin.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Nandam dac Coda8innig ka8in ododji 8i nda8enimasi8a8an Stepanan. Pejig Coda8inni aiamiemigi8amini iji tibendagozi8agoban, “8eckadj ka tibenimagani8i8agobanen anokitage8innig aiamiemigi8am,” mi e ijinikadenigobanen. Igi8e dac Coda8innig Sinen (Cyrène) odena acitc Aleksandania (Alexandrie) odena odji8agoban. Igi8e dac, acitc ke8ina8a kodagiag Coda8innig, Silisia (Cilicie) aki acitc Eja (Asie) aki ka odose8adj, kakina ki pija8ag kidji k8ag8e cagozoma8adjin Stepanan.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Mino Manidon dac ogi 8idjiigon Stepan kidji kitci kagita8edj. Ka8in dac Coda8innig ododji kackitosina8a kidji cagozoma8adjin.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Midac ogi kijika8a8an nandam naben kidji ikidondjin: “Nigi noda8anan aa nabe e manazomadjin Moisan acitc Kije Manidon.”
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Midac igi8e Coda8innig ka iji kackito8adj kidji 8ikobina8adjin kakina a8iagon, acitc Coda8innin ka niganizindjin, acitc Coda8inni kikinoamage8innin. Ogi pi takona8an Stepanan, midac ka iji iji8ina8adjin ka iji ma8adjiidindjin Coda8inni kitci aiamie onakonige8innin.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Ogi pidji8ina8an acitc nandam naben kidji kagina8ickindjin, e ikidondjin: “8aa nabe kabe omamanazodan kitci aiamiemigi8amini Kije Manidon ka tibendamindjin acitc dac Mois odinakonige8ini.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Nigi noda8anan e mikomadjin Jesosan, Nazaret ka odosendjin, e ikidodj kidji pigobidondjin oo kitci aiamiemigi8amini acitc kidji adjitondjin ijitcige8inan Mois kagi minigo8ak,” ki ikido8ag.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Kakina igi8e kitci aiamie onakonige8innig 8e8enda ogi kijigabama8an Stepanan. Midac maia ajenin ka ijig8endjin ka ani ijina8a8adjin.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.