Apocalipse 18

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ick8a dac ii, nigi 8abama kodag ajeni 8ak8ig e pi odosedj. Kitci macka8iziban, acitc ominonagozi8in kitci tcakideniban mizi8e akikag.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Ki kitci pibagi:
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Mi iidi ka ikidodj aa ajeni.
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Mina8adj dac kodag a8iag nigi noda8a 8ak8ig e odji anim8edj:
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 — ausente —
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 — ausente —
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 — ausente —
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 — ausente —
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Ogimag mizi8e akig ka odji8adj tajikebanig 8anadizi8inikag iima odenakag, acitc omin8endana8aban e madji inakamigizi8apan iima. Apitc dac 8abadamo8adj ickodeni e sagabatenig, kada ma8i8ag acitc kada kitci kackendamog.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 8asag kada iji tajigaba8i8ag. Oga kotana8a mega ke8ina8a kidji kodagito8adj. Kada ikido8ag:
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Ada8e8innig mizi8ekamig kada odji ma8i8ag acitc kada kitci kackendamog, e ick8adenig ii odenani. Ka8in mega a8ian ogagi kicpinadosini odada8ani8an.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Mi ini kegonan ka ada8e8apan: oza8iconia, 8abiconia, anodjigotc asinicecag ka kitci sanagizi8adj, ka cab8ateigagin kegojican, ka misk8egagin acitc ka mamazina8agin ka sanagagin kegojican, sinibani kegojican, kakinagotc ka minomag8akozidj mitig, kegonan kagi ojitcigadegin tcidjibickiji odeckanan odonikag ka odji sagak8amondjin kagi abadazindjin, kek8an mitig ka kitci min8ak8ag kagi abadag, kek8an pi8abik kek8an asini,
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 nibicibag ka minomag8ag, ka minomateg aiamie pig8i, pimide ka minomag8ag acitc kakinagotc ejinag8ag ka minomag8ag, cominabo, pimide, kapane, anominag, mictozog, mantcenicag, pebejigogack8eg, odabanijican ka pimidabibat8a8adjin pebejigogack8eg, acitc anokitage8innig ka tibenimagani8i8adj.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Igi8e ada8e8innig dac kada ikido8ag:
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Ki kitci coniake8ag ada8e8innig iima odenakag. 8asag dac kada iji tajigaba8i8ag, e kotamo8adj ke8ina8a kidji kodagito8adj. Midac kada ma8i8ag acitc kada kitci kackendamog.
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 Kada ikido8ag:
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 ki ikido8ag. A8iagog ka pimibideto8apanin kitci tcimanan, acitc igi8e ka pimaci8adj, acitc ada8e8innig ka paba ada8e8apan tcimanikag, acitc igi8e kakina ka pozi8apan tcimanikag, 8asag ki iji tajigaba8i8ag.
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Apitc kagi 8abadamo8adj ickodeni e kotadabatenig e sasagabigakonenig odenani, ki pabibagi8ag: “Ka8in kodag odena tag8asinon epitci kitci apitendag8ag tabickotc oo8e odena!”
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Ki ma8i8ag acitc ki kitci kackendamog, acitc minigonacini ogi iji8ebinana8a octig8ani8akag kidji nag8anig epitci kackendamo8adj. Ki pabibagi8ag:ki ikido8ag.
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 Kina8a 8ak8ig ka teieg, modjigendamok egi ick8a nici8anadag ii odena! Kina8a Kije Manido odanicinabeman, kina8a Jesos Odanodaganan acitc kina8a niganadjimo8innig, modjigendamok! Kije Manido mega ogi tibakonan adi kagi todago8eg.
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Ick8a dac ii, pejig ajeni ka kitci macka8izidj ogi a8i odapinan kitci asinin. Kitcigamig dac ogi iji pakobi8ebinan ekidodj:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 — ausente —
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 — ausente —
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Mi ka ikidodj ajeni.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.