1 Coríntios 6

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kicpin pejig e tacieg kina8a ka teb8etameg kiji8aigodjin kodagian a8ian ka teb8etamindjin, kana kada agadjisi kidji nda inactaonadjin nigan tibakonige8innikag, ega ka teb8etamindjin dac kidji gi onakonigo8adjin? Tiegodj, oda nda 8abaman Kije Manidon odanicinabemini, kina8a dac tibina8e kidji onakonidieg.
1 Quando algum de vocês tem uma queixa contra um irmão na fé, como se atreve a pedir justiça a juízes pagãos, em vez de pedir ao povo de Deus que resolva o caso?
2 Kikikendana8adok apitc Jesos koki tag8icig, Kije Manido odanicinabeman oga tibakona8an kakina a8iagon ooma akikag. Kicpin teb8e ke tibakoneg8a kakina a8iagog ooma akikag, nogom kida kacki onendana8an ooma kegonan ega ka kitci apitendag8agin!
2 Será que vocês não sabem que o povo de Deus julgará o mundo? Então, se vocês vão julgar o mundo, será que não são capazes de julgar essas coisas pequenas?
3 Kina8it ka teb8etamak, 8a8adj ajenig kiga tibakonananag! Midac a8acamej kida kackitonanan kidji onakonigeiak nogom ka iji 8i madjisegin kegonan e pimadizinani8ag.
3 Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
4 Kicpin dac nandam e tacieg kaganondi8adj, 8egonen ke odji nda 8abama8adjin ini8e ega ka acidagimagani8indjin ka iji teb8etamindjin?
4 Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
5 Kida agadjim ii odji! Kana iaga pejig tesi a8iag e tacieg e kagita8endag, kidji gi 8a8ejibidodj e kaganondindjin kodagian ka teb8etamindjin?
5 Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
6 Ka8in min8acisinon kidji nda inactaonidieg nigan tibakonige8innikag ega ka teb8etamo8adj.
6 É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
7 E ijiseieg dac ako e kaganondieg acitc inactaonidieg nigan tibakonige8innikag, mi e 8abadai8emagag maiagotc e cagodjiigo8eg. Kicpin a8iag madji todago8eg, kek8an kimodimigo8eg kegoni, na8adj kada minoseban ega kidji pabiziskenimeg.
7 Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
8 Tiegodj dac, kina8a e todameg, kimadji toda8a8ag kodagiag a8iagog, acitc kikimodima8ag, misa8adj ka teb8etamo8adj ke8ina8a.
8 Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
9 Kikikendana8adok igi8e ka madji todamo8adj ega 8ikad kidji pidige8adj Kije Manidon Odogima8i8inikag. Ka8in 8aiejimidikegon pakan kidji inendameg! A8iagog madji aido8ini ka pabamendamo8adj, acitc igi8e manidokanan ka icpenima8adjin, acitc igi8e ka 8idji8a8adjin kodag a8ian o8idigemagani, acitc igi8e nabeg ka nodjinabe8e8adj,
9 Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus . Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
10 acitc igi8e ka kimodi8adj kodag a8ian odaimini, acitc igi8e ka kitci mosa8endamo8adj kodag a8ian odaimini, acitc igi8e ka nta ki8ack8ebi8adj, acitc igi8e ka nta pag8anoma8adjin kodagian a8iagon, acitc igi8e ka makazo8adj kodag a8ian odaimini, ka8in 8ikad kada pidigesi8ag Kije Manidon Odogima8i8inikag.
10 os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
11 8eckadj ako, nandam ii e tacieg mi iidi eji panaageiegoban. Nogom dac aja kigi kasiamagom kipatado8ini8a kidji gi paiekideeieg, kigi minigom Kije Manidokag kidji iji tibendagozieg, acitc kigi ijiigom kidji k8aiak8abamigo8eg Kije Manido. Jesos mega ki nibo kipatado8ini8a odji, acitc Mino Manido kigi minigo8a kidji ani teb8etameg.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Nandam ii e tacieg inendamog: “Adigotc 8a inakamigizian nigagi inakamigizinan.” Ne8ad teb8e ii, pekic dac nandam kegonan ke inakamigizi8adj ka8in min8acisini8an kicpin Kije Manidon 8i nosone8a8adjin. Nin, niteb8etan kidji gi todaman adigotc 8a inakamigizian. Ka8in sa dac 8in kegonigotc niga pagidinasin kidji tibenimigo8an.
12 Alguém vai dizer: “Eu posso fazer tudo o que quero.” Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: “Posso fazer qualquer coisa.” Mas não vou deixar que nada me escravize.
13 Ikidonani8an ako: “Kije Manido ogi kijendan midjimini kidji midjigadenig, acitc ogi kijendan kimisadanani kidji gi midji8aiak midjimini.” Teb8emagandok ii, misa8adj dac nigodin Kije Manido oga nici8anadjitonan midjimini acitc kimisadanani. Ka8in kek8an inendakegon Kije Manido egi kijendagin kia8inanan madji aido8inikag kidji iji abadjito8akonin. Ka8in teb8e ii! Tiegodj, ogi kijendanan kia8inanan kidji odji anokita8aiak Jesos ka Tibendjigedj. Jesosikag mega iji tibendag8anon kia8inanan.
13 Outro vai dizer: “O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.” Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
14 Mi maia tabickotc Kije Manido kagi abidjibaadjin Jesosan apitc kagi nibondjin, mi pejig8an kiga abidjibaigonan omacka8izi8in e abadjitodj.
14 Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
15 Kikikendana8adok Jesos Christ e tibendagin pepejig e tacieg kia8i8an. Min8acin na dac a8i minadj madji ik8e kia8ini, Jesos Christ e tibendag? Ka8in ii min8acisinon!
15 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16 Kicpin a8iag 8izig8amadjin madji ik8e8an, motci pejig8eiendagozi8ag e niji8adj. Aja kikikendana8a ii, kana? Kije Manido mega Omazinaigan ikidomagani:
16 Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: “Os dois se tornam uma só pessoa.”
17 Anic dac aa8e ka 8idji8adjin ka Tibendjigendjin, 8in acitc ka Tibendjigedj pejig8eiendagozi8ag.
17 Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
18 Ka8in dac pabajine madji aido8in pamendakegon. Kakina kodagian patado8inan ka todamo8adj a8iagog, ka8in o8ia8i8akag odiji nici8anadjiigosina8an. A8iag dac madji aido8ini ka pamendag, 8in tibina8e o8ia8 omadji todan.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
19 Kikikendana8adok tabickotc kitci aiamiemigi8am apitendag8an kia8i8a, Mino Manido kidji gi iji tajikedj. Kije Manido kigi minigo8a ini Mino Manidon. Ka8in dac kitibendasina8a kia8i8a, Kije Manido otibendan. Ka8in dac anodjigotc kegon ka 8i todameg kigagi todasina8a.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
20 Kije Manido mega ki kitci sanagani ka iji kijikazodj, 8inikag kidji gi iji tibendagoziak. Inabadjitaok dac kia8i8a kidji icpenimagani8idj Kije Manido.
20 pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.