Apocalipse 4

Janji beluke (ALPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eleki bei mere au selu sae leneka. Au selu metu sae ebaeke ndete surga. Eleki au lene suike nai rebe akmena elepa loko au pende rebe esi tuleije lupe trompete, ebeteke be, “Sa lomei leke Au aseluke saisa rebe tatike pine eonore.”
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Eleki Alla Eni Rore Ikbasae au sosoli eleki au selu otoi maka rue kena pleta sae me surga kai Ile sae Irue me otoi maka rue mere.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Ile mere seluI hita saka batu yaspise kai sardise rebe esi belini elake kai tabalakwe ekeholi lutike otoi maka rue mere selue saka batu samrute rebe esi belini elake.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Eleki keholi otoi maka rue mere, otoi maka rue kena pleta butu lua lesini ata me kai kena otoi maka rue butu lua lesini ata meru elaka sie butu lua lesini ata esi rue kenae. Esi alike lapu putile kai kena uluisu, esi alike liute bei mase.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Kai bei otoi maka rue mere silane ehita beie kai kla elake titinai esi tulei beie, kai obora itu ukliti me otoi maka rue mere esi oaije. Mere Roa itu bei Allare. Obora itu rebe uklite, mere roa itu bei Allare|src="BK00154b.tif" size="span" loc="Rev 4:5" ref="Tatike pine Uonore 4:5"
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Kai me otoi maka rue mere esi oaije, oani sae me selu saka meite bei kaca pise kristale selu siba.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Tanei kwanale nomore esare selue saka singa, eleki nomore luare selue saka sape tulene, eleki nomore telure esi oalaleije selue saka tamata kai nomore atare selue saka manu lusire eribure.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Kai tanei kwanala ata meru esi balakibiti ne papelakelu. Esi matai kena nanakwalaiju kai balakibitu pusulu. Kai tanei kwanala meru pita kai kpetu umenani rame be:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Tanei kwanala ata meru umenanie lagu maka isike Alla kai holmate kai kotie trima kasi bei Ile rebe Irue kena otoi maka rue kena pletare kai eti pelare Imere. Umenani ele mere.
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 Eleki elaka sie butu lua lesini ata meru esi tatu roma tapele loko Ile rebe Irue kena otoi maka rue mere eleki esi holmate Ile maka rue eti pela mere. Eleki esi tolae esi liuta me uluisu kena otoi maka rue mere kai esi beteke be,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Tuhane Ale amiki Alla,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.