Salmos 52

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א למנצח משכיל לדוד br
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול br ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך br
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום br
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 ד הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה br
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 ה אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה br
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 ו אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה br
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 ז גם-אל יתצך לנצח br יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה br
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 ח ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו br
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 ט הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו br ויבטח ברב עשרו יעז בהותו br [ (Psalms 52:10) י ואני כזית רענן-- בבית אלהים br בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד br ] [ (Psalms 52:11) יא אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך ]
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.