Salmos 3

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו br
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 ב יהוה מה-רבו צרי רבים קמים עלי br
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 ג רבים אמרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה br
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 ד ואתה יהוה מגן בעדי כבודי ומרים ראשי br
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 ה קולי אל-יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה br
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 ו אני שכבתי ואישנה הקיצותי--כי יהוה יסמכני br
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 ז לא-אירא מרבבות עם-- אשר סביב שתו עלי br
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 ח קומה יהוה הושיעני אלהי-- כי-הכית את-כל-איבי לחי br שני רשעים שברת br [ (Psalms 3:9) ט ליהוה הישועה על-עמך ברכתך סלה ]
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.