Salmos 21
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א למנצח מזמור לדוד br
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד br
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 ג תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה br
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 ד כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז br
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 ה חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד br
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 ו גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו br
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 ז כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך br
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 ח כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט br
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 ט תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך br
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 י תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך br יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש br
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 יא פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם br
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 יב כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו br
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 יג כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם br [ (Psalms 21:14) יד רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך ]
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.