Salmos 127

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א שיר המעלות לשלמה br אם-יהוה לא-יבנה בית-- שוא עמלו בוניו בו br אם-יהוה לא-ישמר-עיר שוא שקד שומר br
1 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o não adianta nada os guardas ficarem vigiando.
2 ב שוא לכם משכימי קום מאחרי-שבת-- br אכלי לחם העצבים br כן יתן לידידו שנא br
2 Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo.
3 ג הנה נחלת יהוה בנים שכר פרי הבטן br
3 Os filhos são um presente do Senhor ; eles são uma verdadeira bênção.
4 ד כחצים ביד-גבור-- כן בני הנעורים br
4 Os filhos que o homem tem na sua mocidade são como flechas nas mãos de um soldado.
5 ה אשרי הגבר-- אשר מלא את-אשפתו מהם br לא-יבשו-- כי-ידברו את-אויבים בשער
5 Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.