Salmos 36

Albanian Version (ALB1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mëkati i të pabesit i thotë zemrës sime: "Nuk ekziston asnjë frikë nga Perëndia përpara syve të tij.
1 O pecado do ímpio sussurra ao seu coração; ele não tem o menor temor de Deus.
2 Sepse ai gënjen veten e tij në kërkimin e fajit që ka kryer në urrejtjen ndaj tij.
2 Em sua cega presunção, não percebe quão grande é sua perversidade.
3 Fjalët e gojës së tij janë paudhësi dhe mashtrim; ai ka pushuar së qeni i urtë dhe nuk bën më të mira.
3 Tudo que diz é distorcido e enganoso; não quer agir com prudência nem fazer o bem.
4 Ai thur paudhësi në shtratin e tij; vihet në një rrugë që nuk është e mirë dhe që nuk e dënon të keqen".
4 Mesmo à noite, trama maldades; suas ações nunca são boas, e não se esforça para fugir do mal.
5 O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.
5 Teu amor, S enhor , é imenso como os céus; tua fidelidade vai além das nuvens.
6 Drejtësia jote është si malet e Perëndisë, dhe gjykimet e tua janë si një humnerë e madhe. O Zot, ti ruan njerëz dhe kafshë.
6 Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, S
7 O Perëndi, sa e çmuar është mirësia jote! Prandaj bijtë e njerëzve gjejnë strehë nën hijen e krahëve të tu;
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Toda a humanidade encontra abrigo à sombra de tuas asas.
8 ata ngopen me bollëkun e shtëpisë sate, dhe ti u heq etjen në përroin e kënaqësive të tua.
8 Tu os alimentas com a fartura de tua casa e deixas que bebam de teu rio de delícias.
9 Sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.
9 Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos.
10 Zgjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra.
10 Derrama teu amor sobre os que te conhecem, concede justiça aos sinceros de coração.
11 Mos më vëntë këmbën kryelarti dhe dora e të pabesit mos më marrtë me vete.
11 Não permitas que os arrogantes me pisoteiem, nem que os perversos me empurrem.
12 Ja, ata që kryejnë paudhësi kanë rënë; i kanë rrëzuar për tokë dhe nuk mund të ringjallen përsëri.
12 Vejam! Caíram os que praticam o mal! Foram derrubados e nunca mais se levantarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.