Salmos 127

Albanian Version (ALB1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Në qoftë se Zoti nuk ndërton shtëpinë, me kot lodhen ndërtuesit; në qoftë se Zoti nuk ruan qytetin, më kot e ruanë rojet.
1 Canção gradual para Salomão. Exceto que o SENHOR edifique a casa, trabalham em vão aqueles que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia o guarda.
2 Éshtë e kotë që ju të çoheni herët dhe të shkoni vonë për të pushuar dhe për të ngrënë bukën e nxjerrë me punë të rëndë, sepse ai u jep pushim atyre që do.
2 Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá ao seu amado o sono.
3 Ja, bijtë janë një trashëgimi që vjen nga Zoti; fryti i barkut është një shpërblim.
3 Eis que os filhos são herança do SENHOR, e o fruto do útero é a sua recompensa.
4 Si shigjeta në duart e një trimi, kështu janë bijtë e rinisë.
4 Como as flechas estão na mão de um homem poderoso, assim são os filhos na juventude.
5 Lum ai njeri që ka kukurën e tij plot! Ata nuk do të ngatërrohen kur të diskutojnë me armiqtë e tyre te porta.
5 Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; eles não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.